ويكيبيديا

    "mas alguém tem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن على أحدهم
        
    • ولكن على شخص
        
    • شخص ما يجب
        
    • لكن على أحد
        
    • لكن على احد
        
    • لكن على شخص
        
    • ولكن شخص ما
        
    • ولكن على أحد
        
    • ولكن على أحدهم
        
    É uma vida de sacrifício mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles نعم أنه حياه التضحيه لكن على أحدهم أن يفعل هذا
    Tem um cabelo bonito, mas alguém tem de o pentear decentemente. Open Subtitles لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح.
    Uma loucura. mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles بطريقة غريبة, لكن على أحدهم الإهتمام بها.
    Não, mas alguém tem de tomar conta do império. Open Subtitles لا، ولكن على شخص ما السيطرة على إمبراطورية
    Caminhamos os dois lado a lado, mas alguém tem de decidir o destino, e tu tens jeito para isso. Open Subtitles لقد وقعنا في خِطى بعضنا البعض ولكن شخص ما يجب أن يقود الطريق، وأنت جيد في ذلك
    mas alguém tem de ficar, senão parece que desistimos. Open Subtitles لكن على أحد البقاء، وإلا سيبدو كأننا استسلمنا
    É um trabalho sujo, mas alguém tem que o fazer. Open Subtitles من كونه ملك المنتزه, انه عمل قذر لكن على احد القيام به
    Não sei o que se passa entre ti e o rapaz, mas alguém tem de começar a tomar decisões que protejam este Clube. Open Subtitles لا أدري ما يجري بينك وبين ابنك لكن على شخص أن يبدا باتخاذ القرارات لحماية النادي
    Ele é apenas um advogado, mas alguém tem de puxar o papel para nós os criativos. Open Subtitles ولكن على أحد أن يهتم بالأوراق للمبتكرين أمثالنا
    mas alguém tem que levar esta proposta aos Pagãos. Open Subtitles ولكن على أحدهم أن يحمل هذا العرض للوثنيين.
    Não sei para onde foram, mas alguém tem que pagar esta conta. Open Subtitles لا أعلم الى أين ذهبوا لكن على أحدهم أن يدفع هذه الفاتورة
    Na rota 7, eu levo-os lá, mas alguém tem que ficar aqui com os pais. Open Subtitles قبالة الطريق 7، سآخذكم لهناك لكن على أحدهم البقاء هنا مع الآباء
    É horrível, mas alguém tem de ir. Open Subtitles إنه فظيع, لكن على أحدهم الذهاب
    É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles إنها وظيفة قذرة، لكن على أحدهم فعلها.
    É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles إنه عملٌ قذر، لكن على أحدهم فعلها.
    Lamento se é um deslize dizê-lo, mas alguém tem de fazê-lo. Open Subtitles أنا آسف ، على هذه "الهفوة"، كما قلتي لكن على أحدهم أن يفعل.
    mas alguém tem de tentar, porra! Open Subtitles ولكن على شخص ما أن يحاول .. اللعنة شخص ما
    Também não gosto de estar fora de acção, mas alguém tem de fazer este trabalho. Open Subtitles لا أحب أن أكون بعيداً عن الأحداث ايضاً ولكن على شخص ما القيام بهذا العمل
    É um trabalho sujo, mas alguém tem de o fazer. Open Subtitles انها مهمة قذرة، ولكن شخص ما يجب أن يفعل ذلك.
    E odeio ter que dizer isto, mas alguém tem que pagar a conta do médico. Open Subtitles وأكره الإشارة إلى ذلك, لكن على أحد أن يدفع فواتير الطبيب
    És um adversário digno, mas alguém tem de perder. Open Subtitles انت خصم قوي لكن على احد ان يخسر
    Sim, mas alguém tem de saber por qual porta passar. Open Subtitles حسناً، أجل، لكن على شخص أن يعرف أيّ بابٍ يقتحمه.
    mas alguém tem de ficar aqui até o autocarro estar para partir. Open Subtitles ولكن على أحد أن يبقى هنا وينتظر حتى اللحظة الأخيرة
    Não sei se ele vai conseguir vir, mas alguém tem de zelar por ele. Open Subtitles لا أظنه سيفعلها, ولكن على أحدهم جلب الراحة للمنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد