Mas, ao longo das décadas, devido à sua distância dos centros económicos e industriais do país, perdeu relevância. | TED | لكن على مر العقود، وبسبب فصلها عن الاقتصاد والتصنيع في وسط البلاد، انزلقت إلى حالة الّلاصلة. |
Foi um pouco aterrador, mas ao menos estamos todos inteiros. | Open Subtitles | كان الأمر صعباً قليلاً لكن على الأقل نحن سالمون |
Não ajuda, mas ao menos sabemos que ele é canhoto. | Open Subtitles | لا يساعدنا, لكن على الأقل نعرف إنه كان أعسراً |
mas ao mesmo tempo, claro, o progresso levará a coisas completamente novas. | TED | ولكن في الوقت نفسه، بالطبع، سيقود التقدم إلى أشياء جديدة كليًا. |
mas ao chegar ao cimo da ponte essas palavras surgem num sussurro. | Open Subtitles | و لكن عندما أصل لقمة الجسر هذه الكلمات تأتي لي كهمس |
mas ao olharmos em redor, vemos vida num universo cheio de coisas interessantes, cheio de estrelas, planetas, árvores, esquilos. | TED | ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب. |
Mas, ao mesmo tempo, interrogo-me sobre o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | لكن في نفس الوقت، أتسائل أيضاً عما حدث فعلاً |
Mas, ao longo de três anos, a equipa teve a felicidade de filmar momentos extraordinários das vidas dos peixes. | Open Subtitles | لكن على مدى ثلاثة أعوام، كان الفريق محظوظاً بما يكفي لتصوير بعض اللحظات الرّائعة في حياة السمك. |
Pode não ser o Savoy, mas, ao menos, aqui estou seguro. | Open Subtitles | إنه ليس مكاناً جيداً و لكن على الأقل هو آمناً |
mas ao menos foi uma, uma decisão minha e esta é disparatada, a sério que não resulta. | Open Subtitles | لكن على الأقل كان من اختيار حقيقي لكن هذا يعتبر جنونا وليس اختيارا ولن ينفع |
Fui eu que a matei, mas ao menos sei que fiz isso! | Open Subtitles | انا احد اللذين قتلها, لكن على الاقل' اعرف انني عملت ذلك |
Não, mas ao menos tens a decência de ser assombrado por ele. | Open Subtitles | لا ، لكن على الأقل لديكَ الحشمة لتكونَ منتاباً من قبلهِ |
mas ao contrário do pai, o Christopher nunca foi preso. | Open Subtitles | لكن على عكس والده، يبدو أنّه ابتعد عن الشُبهات. |
mas ao contrário da maioria que nunca se foram embora... | Open Subtitles | لكن على خلاف معظم الناس هنا الذين لا يغادرون |
Mas, ao mesmo tempo, temos uma série de problemas. | Open Subtitles | ولكن في الوقت نفسه هنالك ايضا مشاكل عديدة |
De certa forma, semelhante ao elétron, mas ao mesmo tempo muito diferente. | Open Subtitles | بطريقة ما، تماما مثل الإلكترون، ولكن في الوقت نفسه مختلفة جداً. |
Mas, ao olharem para ele, espero que se comecem a sentir um pouco desconfortáveis. | TED | لكن عندما تنظرون إليها، أتصوّر أن شعوراَ بدأ ينتابكم فية شيءٌ من الإرتباك. |
mas ao desempenhar o seu papel afecta-nos profundamente a todos. | Open Subtitles | ولكن عندما تمثل الأشياء التي تفعلها تؤثر علينا جميعاً |
Eu gosto que me ignore, mas, ao mesmo tempo, faz eu me sentir interessante e gostaria de ter uma chance. | Open Subtitles | واحب طريقة توبيخك لي لكن في نفس الوقت جعلتني اشعر انك تميلين لي وانه ممكن ان احظى بفرصة |
mas ao menos voltas para ao pé da tua mãe. | Open Subtitles | ولكن على الأقل سَتَعُودُ إلى أمَّكَ يا ، رجل |
Um nome pouco subtil, para não dizer repetitivo, mas ao menos tinha clareza. | Open Subtitles | و كانت فكرة خاطئة، إذا سألتني بغذ النظر عن التكرار و لكنه على الأقل كان يتسم بالصفاء |
Ela pode ser um bocado maluca, mas ao menos juntou-nos aos dois. | Open Subtitles | ربما تكون مجنونة قليلاً، لكنها... على الأقل جمعتنا سوياً. |
Pois, mas ao menos está do lado dos bons. | Open Subtitles | أجل، ولكنه على الأقل من الرجال الصالحين |
mas ao morrermos, as orações são feitas, mas a nossa não é ouvida. | Open Subtitles | ولكن عند موتك، يصلّون على راحة نفسك ولكنك لا تسمع ذلك. |
Mas, ao mesmo tempo, interrogava-me sobre a minha integridade e o meu objetivo de contar histórias. | TED | ولكن فى نفس الوقت ، سألت نفسى ونزاهتى وغرضي الخاص من قص الحكايات. |
mas ao menos agora sei que tenho sua atenção. | Open Subtitles | لكني على الأقَّل أعرفُ أني استرعيتُ انتباهَك الآن |
Mas, ao anoitecer, o planalto torna-se um lugar mais perigoso. | Open Subtitles | لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة. |
Parece bastante simples, mas ao mesmo tempo é muito complexo. | TED | انه يبدو بسيطا للغاية. و لكنه في نفس الوقت معقد جدا |