ويكيبيديا

    "mas aqui estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ها نحن
        
    • ولكن ها نحن
        
    • لكننا هنا الآن
        
    • لكن هنا نحن
        
    • وها نحن ذا
        
    Foi preciso ir a Paris, a cidade do amor, para conseguir esta abençoada transformação, mas aqui estamos entre os nossos mais queridos amigos. Open Subtitles الآن، تطلب الأمر باريس مدنة الحب لإحداث هذا التحول المبارك و لكن ها نحن ذا بين أصدقائنا الأعزاء
    Era bom que não me tivesses chamado estúpido duas vezes, mas aqui estamos. Open Subtitles وآمل أن لاتنعتيني بالغبي لمرتين بجملة واحدة , لكن ها نحن ذا
    Não faz qualquer sentido teres acesso ao meu e-mail, mas, aqui estamos. Open Subtitles بل ليس من المنطقي أن تحتفظ برسالتي ولكن ها نحن ذا
    Prometi a mim própria não negociar com terroristas, mas aqui estamos. Open Subtitles تعلمين أنني وعدت نفسي بعدم التفاوض مع إرهابية ولكن ها نحن
    mas aqui estamos. Open Subtitles لكننا هنا الآن.
    Eu tinha a certeza de que não me desiludirias, mas aqui estamos. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي شَكُّ بأنَّك ستخْذلُني، لكن هنا نحن.
    mas aqui estamos nós sentados, dois leites e um cappuccino, apanhados pelo homem. Open Subtitles وها نحن ذا نجلس، رجلان أبيضان وهندي، محتجزين من قبل الشرطة
    mas aqui estamos nós. E ninguém está mais surpreendido, nem mais orgulhoso, do que eu. Open Subtitles لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي
    Estamos aqui para falar de salvar alguém e lamento se isto parece severo, mas aqui estamos nós. Open Subtitles أنظروا ,نحن هنا لنتحدث عن إنقاذ حياه شخص ما أنا أسف إذا كانت هذه الأصوات صعبة لكن ها نحن
    - Sim, mas também disse para ficarmos longe da Bayou, mas aqui estamos nós, no meio das criaturas peludas e horrendas. Open Subtitles أجل، وقال أيضًا أن تبتعدي عن الجدول لكن ها نحن هنا وسط منطقة تعجّ بالمخلوقات الطنّانة
    Nunca pensei que nos veríamos novamente, mas aqui estamos. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأننا سنرى بعضنا البعض مجدداً , لكن ها نحن ذا
    Não pensei que houvesse alguém com um nariz mais bonito ou que fosse pior do que eu servindo às mesas, mas aqui estamos. Open Subtitles أنا لم أعتقد أن هُناك أحد لديه أنف أجمل مني أو أسوء مني يخدم الطاولات, و لكن ها نحن.
    mas aqui estamos, no meu escritório, no meio da noite. Open Subtitles لكن ها نحن ذا في مكتبي في منتصف الليل
    mas aqui estamos nós, vivos e de saúde, e não pareces surpreso de nos veres. Open Subtitles ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا
    Nunca fui fã de festas, até acho que atrapalham, mas aqui estamos. Open Subtitles لم أكن من محبين عروض الأزياء في الحقيقة لقد كنت اظن بأنها تقف في الطريق ولكن ها نحن ذا
    Nunca pensei ver isto na vida, mas aqui estamos. Open Subtitles لم أظن أنني سأرى هذا في حياتي ولكن ها نحن
    mas aqui estamos nós. Open Subtitles لكننا هنا الآن
    mas aqui estamos nós. Open Subtitles ولا أنت، لكن هنا نحن.
    mas aqui estamos. Open Subtitles لكن هنا نحن.
    mas aqui estamos nós, de volta à Terra, apenas com o nosso engenho e a nossa vontade de salvar o mundo. Open Subtitles وها نحن ذا جميعاً، عدنا لأرض الواقع بلا شيء غير قدرتنا وإرادتنا لإنقاذ العالم
    mas aqui estamos... Open Subtitles وها نحن ذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد