Pode não ser a razão para cantarem como um anjo, mas certamente tem algo a ver com o porquê de o céu se inclinar até à vossa voz. | TED | قد لا يكون هذا هو السبب لكونك تغني بصوت ملائكي، ولكن بالتأكيد هناك علاقة بين صفاء السماء وصوتك. |
Não sei falar com as mãos mas certamente que sei falar com bebidas. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتحدث بـ اليد, ولكن بالتأكيد أعرف كيف أتحدث بالمشروب. |
Não sei o que anda a tramar, mas certamente que não é garantir que encerrei o caso correctamente. | Open Subtitles | إنظري لا أعرف ما ترمين له ولكن بالتأكيد ليس من أجل أن تتأكدي بأنها أغلقت بشكل صحيح |
Acho que não verei esta terminada durante a minha vida, mas certamente para alguns de vocês valerá a pena esperar. | TED | لا أعتقد أنني سأرى واحدًا كهذا اكتمل في حياتي، لكنها بالتأكيد تستحق الانتظار لبعضكم يا رفاق. |
Pode absorver a luz, mas certamente não reflecte o carácter. | TED | قد تمتص أشعة الشمس، لكنها بالتأكيد لا تعكس شخصية الإنسان. |
Não sei, mas certamente que não podemos, se não tentarmos. | TED | لا أعرف، لكن بالتأكيد لن نستطيع إن لم نحاول. |
mas certamente tem conhecimento de que não tem controlo. | Open Subtitles | ولكن من المؤكد أنك سترى أنه ليس لديك سيطرة |
Não sei porque te estás a comportar assim, mas certamente que não é por minha causa. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي يجعلك تتصرف هكذا ولكن بالتأكيد لستُ أنا |
Mas, certamente, um equilíbrio no poder realizaria o sonho do príncipe herdeiro de uma paz sustentável. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد وجود توازن في القوة سيحقق حلم وليّ العهد بسلامٍ مستدام |
mas certamente acho que já as vi antes. | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد. أعتقد أن أي وقت مضى، وأنا أرى نفس الشيء. |
Está bem, mas certamente a descrição dele do rastafarismo será culturalmente sensível. | Open Subtitles | حسنا، ولكن بالتأكيد تمثيله للراستافارية دقيق ثقافيا |
Agora há várias opiniões. Há o E. Podia ser o I. Podia ser o A, mas certamente que não o B, C ou D, certo? | TED | الآن هناك العديد من الأفكار. هناك E. و يمكن أن يكون A، ولكن بالتأكيد ليس B، C أو D .. صحيح ؟ |
Seria ridículo afirmar que sabemos como formamos a consciência nos nossos cérebros, mas certamente podemos começar a abordar a questão e podemos começar a ver o contorno de uma solução. | TED | من السخف الادعاء أننا نعرف كيفية صنع الوعي في عقولنا, ولكن بالتأكيد يمكننا أن نبدأ للتعامل مع المسألة, ويمكننا أن نبدأ في رؤية شكل للحل |
Ela pode trabalhar para o Volkoff, mas certamente tem alguma razão para não nos querer mortos para já. | Open Subtitles | إنها قد تكون تعمل لفولكوف ، لكنها بالتأكيد لديها سبب لكي لا تريدنا موتي في الوقت الحالي. |
Mas, certamente, ajuda, como se costuma dizer. | Open Subtitles | لكنها بالتأكيد تأخذ الطرف بعيداً, كما يقال |
- mas certamente que ela... | Open Subtitles | لكنها بالتأكيد... |
mas certamente que estes gatinhos giros o irão animar. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد هذه القطط الصغيرة سوف تجعله سعيد |
Mas, certamente, não poderia haver nenhuma desonra na rendição com o seu capitão morto e os seus homens em desvantagem. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟ |
É um lugar engraçado mas certamente é verdade | Open Subtitles | بل هو مكان مضحك ولكن من المؤكد بالتأكيد |
mas certamente pela manhã. | Open Subtitles | ولكن من المؤكد في الصباح. |