ويكيبيديا

    "mas com a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و لكن مع
        
    • ولكن مع
        
    Mas o seu pai... era um grande homem, mas... Mas com a sua nova Roma, tudo mudou! Open Subtitles و لكن أبيك كان رجلاً عظيماً و لكن مع روما الجديدة هذه
    Mas, com a defesa americana, a decadência é detida antes de começar. Open Subtitles و لكن مع الدفاع الأمريكي الأنحلال سيتوقف قبل أن يبدأ
    Ainda me custa muito respirar fundo quando está frio, mas, com a Alice, pus tudo isso para trás das costas. Open Subtitles مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت
    A mãe da minha mãe saiu da Europa, à pressa, sem o marido Mas com a filha de três anos e com diamantes cosidos na bainha da saia. TED غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها.
    Ocasionalmente, acerta na maçã, Mas com a oscilação não há garantia de um tiro em cheio. TED وتمكن أحيانًا من إصابة التفاحة ولكن مع رعشة يده، لا شيء يضمن له إصابة الهدف.
    Sabia que ele traía a mulher, Mas com a mãe de substituição? Open Subtitles و كنت أعرف أنه كان يماطل , و لكن و لكن مع بديلة زوجته؟
    Com alguns, não foi grande coisa, mas... com a maioria dos homens, foi muito estimulante. Open Subtitles حسناً, لم يكن الامر دائما بهذه الروعة و لكن مع اكثر الرجال الذين التقيت الامر كان مثيرا
    Mas com a idade vem a sabedoria. Open Subtitles و لكن مع التقدم بالسن يصبح المرء أكثر حكمةً
    Há 40 anos, os transplantes ainda estavam a começar, mas, com a medicina moderna, vais ficar bem. Open Subtitles قبل 40 سنة زراعة القلوب كانت في مهدها و لكن مع تطور الطب ستكونين على ما يرام
    Mas com a vitamina C não há dano nas células saudáveis e as pessoas não sofrem de náuseas não perdem o cabelo. Open Subtitles و لكن مع الفيتامين "سي". لن يحدث ضرر للخلايا السليمة. و لن يشعر الناس بالغثيان،
    Estive na paragem 120 hoje Mas com a Juliet. Uma amiga minha. Open Subtitles لقد كنت اليوم فعلاً عند موقف الباص و لكن مع (جولييت) صديقتي
    Mas com a ajuda deste wraith tu achas que consegues. - Leva isto. Open Subtitles و لكن مع هذه المساعدة من جانب (الريث), هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟
    Mas com a ajuda certa, podemos entender estes problemas e podemos resolver estes problemas juntos. TED ولكن مع المساعدة الصحيحة، يمكننا أن نفهم هذه المشاكل ونحلها سويًا.
    Mas com a Internet ela está em posição de poder dizer a muitas pessoas o que ler. TED ولكن مع الإنترنت، هي في موقع يمكنها من أخبار الكثير من الناس عما ينبغي أن يقرؤوه.
    Mas com a Jan, fica-se contente por nos terem cortado os ramos. Open Subtitles ولكن مع " جان " فإنك تتطلع قدما لتقوم بقطع فروعك
    Mas com a estrela, é mais parecido com um Xerife que vende carne de cavalo. Open Subtitles ولكن مع النجمه, تبدوا اكثر كشريف يبيع لحم الخيول.
    Não sei se está na moda, Mas com a outra roupa quase morri sufocado. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هو المألوف، ولكن مع غيرها من الملابس تقريبا مات اختناقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد