Teoricamente, não faz parte das minhas competências mas, como sabe, adoro expandir as minhas responsabilidades. | Open Subtitles | تقنياً ليس جزء من وصف وظيفتي لكن كما تعلم أنا دائماً تواق لتوسيع مسؤولياتي |
Desculpe-me estar a incomodá-lo com isto, Tenente, Mas como sabe, os divórcios podem ser bastante sujos. | Open Subtitles | آسفة على مضايقتك بهذا ملازم لكن كما تعلم الطلاق قد يكون فوضوياً |
Mas como sabe, não se perde nada em ser minucioso. | Open Subtitles | لكن كما تعلم لن يؤذي أن أكون دقيقا |
- Envenenamento por radiação. - Sei dos efeitos da radiação, Mas como sabe disso? | Open Subtitles | إنّي على علمٍ بطريقة تأثير الإشعاع على الجسم، لكن كيف تعرف أنت كلّ هذا؟ |
Mas como sabe que conseguem sentir? | Open Subtitles | لكن كيف تعرف أن بوسعهم الشعور؟ |
Sim, claro, Mas como sabe, a situação tornou-se muito mais complexa. | Open Subtitles | أجل بالطبع، لكن كما تعرف الموقف أصبح معقد كيف ذلك؟ |
Não tem sido fácil adaptar-me, Mas como sabe... | Open Subtitles | هذا ليس ليس من السهل، لكن كما تعلم |
Sim, é zulu, Mas como sabe que ele é do Inkatha? | Open Subtitles | نعم إنه من الـ (زولو) ، لكن كيف تعرف أنه من الإنكاثا ؟ |
Mas como sabe que ela não voltará? | Open Subtitles | لكن كيف تعرف أنها لن تعود؟ |
Mas como sabe que foi este Samson que a matou? | Open Subtitles | لكن كيف تعرف أنه (سامبسون)؟ |
Quis trazê-lo cá há mais tempo, Mas como sabe... eu viajo muito, procurando pelo globo... por animais em extinção que precisam de ajuda, como o felis concolor da Patagónia que lhe pedi para ir buscar. | Open Subtitles | على أية حال، كنت أنوي إحضارك هنا منذ فترة لكن كما تعرف.. أنا أُسافرُ كثيرا، أفتّشُ مناطق العالم.. بحثاً عن الحيواناتِ المعرَّضة للخطرِ التي تَحتاجُ إلى مساعدتَي.. |
Mas, como sabe, houve um acidente, e não foi preciso pagar ao Swann. | Open Subtitles | ، لكن كما تعرف ... وقع حادث لذا لم يكن ضروري أن ... يدفع لـ " سوان " في النهاية |