mas dado o intervalo de tempo que temos, temos de seguir com isto. | Open Subtitles | لكن بالنظر للإطار الزمني الذي لدينا نحن بحاجة لمسايرة الوضع |
Parece divertido, mas dado os nossos últimos encontros, provavelmente, deveria ficar de fora da caixa de areia. | Open Subtitles | يبدو شيئاً ممتعا، لكن بالنظر للقاءاتنا القليلة الأخيرة، يجب أن لا أبحث بين الرّمال على الأرجح. |
Concordo e concordo. Não posso dizer com certeza, mas dado o disfarce deles, arrisco dizer que é algum tipo de operação de contrabando. | Open Subtitles | أوفقكِ الرأي، لا أستطيع القول بكل تأكيد، لكن بالنظر إلى هذا التحفظ، |
mas dado que eles não vão à igreja, eu vou trazer a igreja até eles. | Open Subtitles | لكن بما أنهم لا يذهبون للكنيسة سأحضر الكنيسة إليهم |
mas dado que o jardim de Mr. | Open Subtitles | ولكن بما أن حديقة السيد موسلي بالغة الروعة |
Diria que era coincidência, mas, dado o tamanho minúsculo desta vila, seria estranho não ver-te. | Open Subtitles | كنت لأقول بأنها صدفة، كما تعلم ولكن بالنظر لمدى صغر هذه البلدة من المحتمل أنه سيكون غريب ألا أراك |
mas dado que os seus olhos estão a fazer aquilo que faz quando mente, duvido sinceramente que seja esse o caso. | Open Subtitles | ولكن بناء على عينيك عندما يقومون بتلك الحركة التي تفعلينها عندما تكذبين, أنا في الواقع أشك بأن ذلك هو السبب |
Numa situação normal. mas dado o perigo da nossa situação actual, acho que seria melhor se me desses uma dessas. | Open Subtitles | فعليّاً، لكن نظراً لخطورة مأزقنا الحاليّ، أظنّ مِن الأفضل أن آخذ واحدةً مِن هذه. |
- Mas, dado o seu perfil, acho que a Procuradoria vai aproveitar para poder lhe deitar as mãos. | Open Subtitles | -و لكن بالنظر إلى ملف تعريفكَ الخاص أعتقد بأنّ النيابة العامة ستستغل هذه الفرصة للإطاحة بكَ |
mas dado o nível de TOC dos viciados/fabricantes de metanfetaminas, não é totalmente doido também. | Open Subtitles | لكن بالنظر الى حدة الوسواس القهري الذي يعاني منه صانع المثافيتامين هذا ليس مجنونا كليا على كل حال |
Tenho a certeza que sim, mas dado o que está a acontecer de momento... | Open Subtitles | أنا متأكدة أنكِ كذلك .. لكن بالنظر إلى كل شيء حول ما يحدث حالياً |
mas dado que ele está morto, não vamos esperar. | Open Subtitles | لكن بالنظر لكونه ميتاً، فلن نأمل كثيراً |
Teoria sólida, mas dado o teu último encontro com Miss Krasiki, é melhor eu lidar com ela. | Open Subtitles | فرضية متينة، لكن بالنظر لآخر مقابلة لك مع الآنسة (كرزيكي)، فمن الأفضل أن أتولى أمرها عوضاً عنكِ |
O Robert não quer discutir o assunto, a Mary sente-se ofendida pelo simples facto de o mencionar, mas dado que enterrei a minha fortuna e a de todos em... | Open Subtitles | -روبرت" لن يُناقش الأمر" و "ماري" تشعر بالإهانة من مجرد ذكر الأمر لكن بالنظر إلى أني قد أغرقتُ ثروتي إلى جانب ثروة الآخرين |
mas dado que ela não está cá, posso falar consigo? | Open Subtitles | ,لكن بما أنها ليست متواجدة هلّا لي أن أتحدث معك؟ |
mas dado que a maioria das vossas aptidões são limitadas na prática, vocês nunca conseguirão voltar para Jacarta, ou construir novos abrigos ou até mesmo plantar para se alimentarem. | Open Subtitles | و لكن بما أنكم غير كفوئين بالأمور العملية فلن تعودوا لجاكرتا أو تبنوا منازل جديدة أو تزرعوا حقول جديد ة لتطعموا أنفسكم |
mas dado que ninguém pode confirmá-lo, não quis contar à Polícia. | Open Subtitles | ولكن بما أن لاأحد يستطيع تأكيد ذلك لم أرد المخاطرة بإخبار الشرطه بذلك |
mas dado que existem 17.OOO possibilidades vai demorar 2 dias e meio. | Open Subtitles | .... ولكن بما أن هناك 17.000 تبديلة سيتسغرق منا حوالى يومان ونصف لإرسالهم جميعاً |
Mas, dado a nossa viagem ao Ponto de Desaparecimento, faria sentido que ele estivesse nos teus pensamentos. | Open Subtitles | ولكن بالنظر إلى رحلتنا إلى نقطة التلاشي، فمن المنطقي أن يأتيك في أفكارك. |
mas dado os seus progressos, estou pronta a dar-lhe alta. | Open Subtitles | ولكن بناء على التحسن فى حالتها، سأكون مطمئنه لإخراجها من المستشفى. |
Entendo, mas, dado o papel que o Dept. de Humanidade exerce neste acontecimento, penso que precisamos de estar sintonizados para que não haja quaisquer desentendimentos. | Open Subtitles | افهم ذلك، لكن نظراً للدور الذي ستلعبه وزارة الموارد البشرية بهذا الحدث أعتقد أنه من الضروري أن نحصل على نفس المعلومات |
Mas, dado o fato de que não sei com que tipo de saúde ele está, eu quero dizer que certamente, poderia ser uma possibilidade. | Open Subtitles | ولكن, نظراً لحقيقة أنني لا أعرف ما نوع الصحة التي هو فيها أعني يمكن أن يكون ذلك بالتأكيد احتمالاً |