ويكيبيديا

    "mas deixa-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن دعني
        
    • لكن دعيني
        
    • ولكن دعني
        
    • ولكن دعيني
        
    • فقط دعيني
        
    • لكن تَركَني
        
    • لكن دعينى
        
    • ولكن اتركني
        
    • ولكن اسمح
        
    • لكن أتركني
        
    • ولكن دعنى
        
    Faz o que tenha de ser, Mas deixa-me em paz. Open Subtitles مهما كان الذي يجب أن تفعله لكن دعني لشأني
    Isso custou-lhe a via. Mas deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء.
    Mas deixa-me dizer-te uma coisa acerca do nosso querido e negro pai. Open Subtitles لكن دعيني أقول لكي شيئاً عن الجانب المظلم في أبيكِ الحبيب
    Isso é muito romântico, Mas deixa-me ser claro, sim? Open Subtitles هذا رومانسي حقاً لكن دعيني أوضح لكِ شيئاً
    Está bem, tenho, Mas deixa-me perguntar-te, Raymond... Open Subtitles حسناً لدي مشكلة ولكن دعني أسألك شيئاً يا رايموند
    A senhora anuncia que eu me entreguei Mas deixa-me livre. Open Subtitles أعلني أنني سلّمتُ نفسي لكِ ولكن دعيني أذهب
    Mas deixa-me dizer-te um coisa, não tens porque ficar embaraçada, é tão... tão fantástico, tão completamente íntimo. Open Subtitles لكن دعني أخبرك شيئاً ليس عليك أن تحرج من شيء لقد كان رائعاً
    A minha primeira reacção é "não", Mas deixa-me pensar sobre isso e já falamos melhor. Open Subtitles رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟
    Mas deixa-me perguntar. Open Subtitles : و لكن دعني أسألك هل فكرت أنت و الشابة الصغيرة
    Está bem, isso deve ter resultado para ti no passado, Mas deixa-me contar-te. Open Subtitles أه حسنا , هذا ربما كان ينجح معك في السابق و لكن دعني أوضح لك أمرا
    Não há sinais de arrombamento, Mas deixa-me ver as janelas. Open Subtitles ،أجل، لا إشارة للإقتحام، لكن دعني أتفحص النوافذ
    Bem, eu aceito o dinheiro, Mas deixa-me dizer-te... Open Subtitles حسناً, سوف اّخذ النقود لكن دعني أخبرك شيئاً
    Mas deixa-me dizer-te uma coisinha sobre o teu adorado pai. Open Subtitles لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير.
    Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. Open Subtitles لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟
    Eu sei que fiz asneira quando eras pequeno Mas deixa-me ajudar-te agora que és um homem. Open Subtitles أعلم أنني فشلت في تربيتك كصبي لكن دعيني أساعدك كرجل
    Mas deixa-me ensinar-te uma coisa do jornalismo profissional. Open Subtitles لكن دعيني ألقنك درساً في الصحافة المحترفة
    Não podia proteger-vos na altura, Mas deixa-me proteger-vos agora. Open Subtitles حسبُنا القول بأنّي لم أستطع حمايتكما حينها ولكن دعني أحمِك الآن
    Podes não gostar, Mas deixa-me lembrar-te: Open Subtitles قد لا تحبّذ ذلك ، ولكن دعني أذكرك بأنّك ..
    Lily, eu sei que disse coisas terríveis, Mas deixa-me explicar. Open Subtitles ليلي أعرف بأني قلت أموراً فظيعة ولكن دعيني أفسر لك
    Mas deixa-me ficar contigo. Open Subtitles فقط دعيني أبقى هنا معك
    Eu tenho as minhas formas, Mas deixa-me dizer-te, que isso é muito mais pesado do que parece. Open Subtitles عِنْدي طرقُي، لكن تَركَني أُخبرُك، ذلك الكثير أثقل منه نظرات.
    Queres mudar-te, força! Mas deixa-me fora disso! Open Subtitles إذا أردتى الإنتقال فأفعلى و لكن دعينى خارج هذا
    Agradeço o interesse, Mas deixa-me em paz. Open Subtitles أقدر اهتمامك، ولكن اتركني بمفردي
    Mas deixa-me dar-te um conselho. Open Subtitles ولكن اسمح لي اِعطائكَ نصيحة غالية.
    Mas deixa-me dizer-te, homem, ele faz maravilhas com a autoestima dos miudos. Open Subtitles لكن أتركني أخبرك يا رجل بأنّ الرجل يفعل العجائب لأولئك الأطفال المحترمين
    Talvez não. Mas deixa-me garantir-te uma coisa. Open Subtitles ربما لا ولكن دعنى أؤكد لك شيئاً واحداً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد