Faz o que tenha de ser, Mas deixa-me em paz. | Open Subtitles | مهما كان الذي يجب أن تفعله لكن دعني لشأني |
Isso custou-lhe a via. Mas deixa-me dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء. |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa acerca do nosso querido e negro pai. | Open Subtitles | لكن دعيني أقول لكي شيئاً عن الجانب المظلم في أبيكِ الحبيب |
Isso é muito romântico, Mas deixa-me ser claro, sim? | Open Subtitles | هذا رومانسي حقاً لكن دعيني أوضح لكِ شيئاً |
Está bem, tenho, Mas deixa-me perguntar-te, Raymond... | Open Subtitles | حسناً لدي مشكلة ولكن دعني أسألك شيئاً يا رايموند |
A senhora anuncia que eu me entreguei Mas deixa-me livre. | Open Subtitles | أعلني أنني سلّمتُ نفسي لكِ ولكن دعيني أذهب |
Mas deixa-me dizer-te um coisa, não tens porque ficar embaraçada, é tão... tão fantástico, tão completamente íntimo. | Open Subtitles | لكن دعني أخبرك شيئاً ليس عليك أن تحرج من شيء لقد كان رائعاً |
A minha primeira reacção é "não", Mas deixa-me pensar sobre isso e já falamos melhor. | Open Subtitles | رد فعلي الاول هو لا لكن دعني أفكر بذلك و أعود إليك, حسنا؟ |
Mas deixa-me perguntar. | Open Subtitles | : و لكن دعني أسألك هل فكرت أنت و الشابة الصغيرة |
Está bem, isso deve ter resultado para ti no passado, Mas deixa-me contar-te. | Open Subtitles | أه حسنا , هذا ربما كان ينجح معك في السابق و لكن دعني أوضح لك أمرا |
Não há sinais de arrombamento, Mas deixa-me ver as janelas. | Open Subtitles | ،أجل، لا إشارة للإقتحام، لكن دعني أتفحص النوافذ |
Bem, eu aceito o dinheiro, Mas deixa-me dizer-te... | Open Subtitles | حسناً, سوف اّخذ النقود لكن دعني أخبرك شيئاً |
Mas deixa-me dizer-te uma coisinha sobre o teu adorado pai. | Open Subtitles | لكن دعيني أخبرك بشيء صغير حول والدك المحبوب الشرير. |
Mas deixa-me só fazer-te uma pergunta antes de correres comigo outra vez. | Open Subtitles | لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟ |
Eu sei que fiz asneira quando eras pequeno Mas deixa-me ajudar-te agora que és um homem. | Open Subtitles | أعلم أنني فشلت في تربيتك كصبي لكن دعيني أساعدك كرجل |
Mas deixa-me ensinar-te uma coisa do jornalismo profissional. | Open Subtitles | لكن دعيني ألقنك درساً في الصحافة المحترفة |
Não podia proteger-vos na altura, Mas deixa-me proteger-vos agora. | Open Subtitles | حسبُنا القول بأنّي لم أستطع حمايتكما حينها ولكن دعني أحمِك الآن |
Podes não gostar, Mas deixa-me lembrar-te: | Open Subtitles | قد لا تحبّذ ذلك ، ولكن دعني أذكرك بأنّك .. |
Lily, eu sei que disse coisas terríveis, Mas deixa-me explicar. | Open Subtitles | ليلي أعرف بأني قلت أموراً فظيعة ولكن دعيني أفسر لك |
Mas deixa-me ficar contigo. | Open Subtitles | فقط دعيني أبقى هنا معك |
Eu tenho as minhas formas, Mas deixa-me dizer-te, que isso é muito mais pesado do que parece. | Open Subtitles | عِنْدي طرقُي، لكن تَركَني أُخبرُك، ذلك الكثير أثقل منه نظرات. |
Queres mudar-te, força! Mas deixa-me fora disso! | Open Subtitles | إذا أردتى الإنتقال فأفعلى و لكن دعينى خارج هذا |
Agradeço o interesse, Mas deixa-me em paz. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك، ولكن اتركني بمفردي |
Mas deixa-me dar-te um conselho. | Open Subtitles | ولكن اسمح لي اِعطائكَ نصيحة غالية. |
Mas deixa-me dizer-te, homem, ele faz maravilhas com a autoestima dos miudos. | Open Subtitles | لكن أتركني أخبرك يا رجل بأنّ الرجل يفعل العجائب لأولئك الأطفال المحترمين |
Talvez não. Mas deixa-me garantir-te uma coisa. | Open Subtitles | ربما لا ولكن دعنى أؤكد لك شيئاً واحداً: |