ويكيبيديا

    "mas desde o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن منذ
        
    O espírito está activo, Mas desde o fogo que não faz um único som. Open Subtitles عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت
    Mas desde o último tiro às 9:58 desta manhã... a polícia de Montgomery County não anunciou qualquer pista... ou suspeito nesta série de crimes sem nexo. Open Subtitles لكن منذ حدوث آخر إطلاق في * الـ 9: 58 من صباح اليوم لم تعلن شرطة مقاطعة مونتجومري * عن أي مشتبه به
    Não apenas nos anos que passámos em guerra, a guerra do trabalho, Mas desde o momento em que, ainda crianças, percebemos que era possível conquistar o mundo. Open Subtitles ليس فقط السنوات التي قضيناها بالحرب حرب العمل لكن منذ تلك اللحظة بطفولتنا عندما أدركنا أنه قد يتم غزو العالم
    Mas desde o inicio, um guerreiro virá para ficar de guarda aos Portões do Mundo Open Subtitles لكن منذ بداية ألآمر يأتى محارب جديد ليحرس البوابة
    Tentámos pescar camarão, Mas desde o derrame que não há nada. Open Subtitles إننا نحاول الصيد، لكن منذ التسرب .لم يتبقى أيّ شيء هناك
    Mas desde o acordo de paz, podemos partilhar e continuar a partilhar. Open Subtitles و لكن منذ إتفاقيات السلام كنا قادرين على التبادل و المشاركة على حد سواء
    Mas desde o tornado, a quinta tem estado caótica. Open Subtitles لكن منذ العاصفة والمزرعة في حالة مزرية
    Mas desde o julgamento... Depois da morte dos nossos pais, Open Subtitles لكن منذ المحاكمة وبعد موت والدينا
    Fisicamente, estás bem. Mas desde o acidente... Open Subtitles جسديا انت بخير .. لكن منذ الحادث
    Amo-a e sempre tentei fazer o que queria, Mas desde o Coover que não pensa em condições. Open Subtitles أنا أحبك وحاولت دائماَ فعل ما تريدين لكن منذ حادثة " كوفر " لم تعودي تفكري بشكل جيد
    Mas desde o final do Pré-crime que retrocedemos. Open Subtitles لكن منذ انتهاء "ما قبل الجريمة", رجعنا خطوات إلى الوراء.
    Mas desde o primeiro momento que ele esteve em meus braços Open Subtitles لكن منذ لحظة أن حملته بين ذراعي...
    Mas desde o acidente, não o tinha visto novamente. Open Subtitles و لكن منذ حادثته لم أره ثانية
    A HR costumava lidar com a Baleia, Mas desde o seu fim, o cartel tem lutado para encontrar um parceiro confiável. Open Subtitles (الموارد البشرية) هي التي كانت تتولى أمر (الحوت) لكن منذ زوالهم والعصابة تكافح لأجل إيجاد شريك قوي
    Sei que o nosso casamento não é real, mas, desde o dia em que te conheci, tens sido uma amiga fiel, apoiaste-me quando precisei, ajudaste-me a construir a Scorpion do nada. Open Subtitles أتعلمين ، أعلم أن زواجنا ليس حقيقيا لكن منذ يوم إلتقيتك ، كنت صديقة وفية لقد أتيت إلي عند حاجتي ،لقد ساعدتني في بناء "العقرب" من اللاشيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد