ويكيبيديا

    "mas digo-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن سأخبرك
        
    • لكن سأخبرك
        
    • لكني أخبرك
        
    • لكني سأخبرك
        
    • ولكنني سأخبرك
        
    • ولكني سأخبرك
        
    Mas digo-te uma coisa, querido, estou muito feliz por me teres convencido a não me casar com ele. Open Subtitles ولكن سأخبرك شيء أنا حقّاً سعيدة لأنّك اقنعتني بعدم الزّواج منه
    Mas digo-te, o que me custa acreditar, a única coisa que me magoa é que não acreditaste em mim. Open Subtitles ولكن سأخبرك بأمر واحد لازال يلازمني, الشيء الوحيد الذي يؤلمني هو أنك لم تصدقني
    Mas digo-te uma coisa. Apontas e disparas... Open Subtitles .. و لكن سأخبرك بشيء , أنت تصوب و تطلق النار
    Mas digo-te uma coisa, trabalho para aquele tipo há 3 anos e nunca o vi assim tão empolgado. Open Subtitles لكن سأخبرك بأمر , لقد قمت بالعمل .. مع هذا الرجل منذ 3 أعوام . و لم يسبق أن رأيته بهذا التحمس
    Boa sorte e que Deus te abençoe. Mas digo-te isto: Open Subtitles حسنا، حظا سعيد مع البركة :لكني أخبرك بهذا
    Eu não sabia, porque eu não sei ler, mas... Mas digo-te uma coisa com toda a certeza eu não confiaria em palavras escritas num pedaço de papel, principalmente vindas de um "Dickinson" qualquer da cidade de Machine. Open Subtitles لا أعرف حيث أني لا أقرأ لكني سأخبرك بشيء واحد مؤكد لا أثق بأي كلمات تُكتب على الورق
    Não sei, Mas digo-te quando estiver à frente dela, cowboy. Open Subtitles لا أعلم ولكن سأخبرك عندما أقف عليها أيها الـ"كاوبوي"
    Mas digo-te uma coisa. Excita-me que ainda estejas zangada por causa disso. Open Subtitles ولكن سأخبرك بشيء , ذلك يشعرني بالدفيء انك مازلت مهتمة بخصوص ذلك
    Está bem, Mas digo-te que ela tem um corpo de matar, em todos os sentidos. Open Subtitles حسناً، ولكن سأخبرك بأن لديها جسد قاتل، أقصد الكناية.
    Sinto muito pelo teu amigo lá dentro, Mas digo-te, endireitem-se... se vamos fazer um acordo, temos que estar isentos de todos os problemas. Open Subtitles صديقك هناك ولكن سأخبرك صراحةً ، إذا كنا سنقوم بهذا الإتفاق يجب أن تكون
    Mas digo-te o seguinte, podes levar-me a jantar fora. Open Subtitles لكن سأخبرك هذا، يمكنك أخذي لتناول العشاء.
    Mas digo-te o seguinte, podes levar-me a jantar fora. Open Subtitles لكن سأخبرك هذا، يمكنك أخذي لتناول العشاء.
    Mas digo-te uma coisa, pilotar a Rocinante lá atrás, foi só a melhor sensação que já tive. Open Subtitles " لكن سأخبرك بشيء ما ، التحليق بـ " روسينانت كان ذلك الشعور الأفضل الذي قد حظيت به على الإطلاق
    Mas digo-te uma coisa sobre o Ari Gold. Open Subtitles تُبقي أقدامنا على الأرض لكن سأخبرك شيئاً (عن( آريغولد:
    Mas digo-te, estás a magoar-te a ti própria. Open Subtitles لكني أخبرك الآن، أنك ستؤذين نفسك.
    Mas digo-te: é melhor teres cuidado. Open Subtitles لكني أخبرك, يجب أن تكونوا حذرين جميعاً
    Eu também não confiaria, Mas digo-te... Open Subtitles ...لم أكن لأفعل هذا أيضاً ، و لكني أخبرك
    Mas digo-te uma coisa, tudo isto tem as suas vantagens. Open Subtitles لكني سأخبرك شيئا واحدا كل هذا العمل ليس بدون هدف
    Mas digo-te o seguinte, vai parar na Brennan. Open Subtitles لكني سأخبرك على كل حال أن الأمر سيتوقف عند برينان
    Eu não vejo. Mas digo-te o que eu sei... Open Subtitles ،أمّا أن فلا أراه لكني سأخبرك بما أره
    Prefiro não falar sobre isso, Mas digo-te uma coisa. Open Subtitles أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا
    Mas digo-te como podemos endireitar as coisas. Open Subtitles ولكني سأخبرك كيف سنعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد