Mas disseram que ele seria um bom candidato para doar para investigação. | TED | لكن قالوا أنه سيكون مرشح جيد للتبرع للأبحاث |
Sim, Mas disseram que não há informação suficiente para encontrar Norika e as outras meninas. | Open Subtitles | نعم لكن قالوا لا توجد معلومات كافية لأيجاد نوريكا والفتيات الاخرى |
Metade da cara tinha desaparecido, Mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
Depois fui ao nosso banco e tentei trocar por notas verdadeiras, Mas disseram que não podiam fazê-lo. | Open Subtitles | لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون |
Mas disseram que iam libertá-la assim que verificassem a tecnologia. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
Năo, Mas disseram que mo enviariam, e que se ela quisesse, até poderíamos encontrar-nos. | Open Subtitles | كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل. |
Acertaram-me no ombro com uma Mas disseram que aqui há uns anos acertaram na cabeça de um rapaz e quase lhe saltou um olho da órbita. | Open Subtitles | لقد أاصابوني في الكتف بأحد الكرات لكنهم يقولون بأنه قبل بضعة سنين أحد اللاعبين أصيب في الرأس |
Mas disseram que ela estava a falar com outra rapariga. | Open Subtitles | لكن قالوا إنها كانت تتكلم مع فتاة آخرى. |
- Mas disseram que tinha ido para casa. - Bem, é a mesma coisa. | Open Subtitles | لكنّهم قالوا بأنّه ذهب إلى البيت حسنا هذا نفس الشيء |
Tentei arranjar-te os registos da segurança dessas duas semanas, Mas disseram que demoraria meses em manobras legais para os abrir. | Open Subtitles | حاولت أن أحضر لك سجلات الفرق الأمنية للأسبوعين تلك لكن قالوا أنها ستأخذ أشعر من المناورات القانونية |
Mas disseram que ela é como... a cara de boas-vindas para o acesso. | Open Subtitles | لكن قالوا إنهم واضعين وجهها المبتسم المرحب على الواجهة. |
O Hassan disse-lhes que estava a tomar conta da casa por mim, mas... disseram que ele era um mentiroso e um ladrão como todos os outros Hazaras. | Open Subtitles | أخبرهم حسن بأنه كان ...يرعى البيت من أجلي، لكن قالوا بأنه كان كاذبا ولصا مثل كل الهازاريين الآخرين |
Bem, sim, vão estar, Mas disseram que não posso levar ninguém a menos que seja para estudar. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة |
Não, Mas disseram que queriam falar comigo novamente quando regressarmos. | Open Subtitles | لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود |
Mas disseram que estávamos longe demais da vila para ter alguém. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أن منزلنا بعيد عن البلدة لوضع أحد فيه |
A equipa um perdeu-o no metro há quinze minutos, Mas disseram que parecia estar a preparar alguma coisa. | Open Subtitles | الفريق الاول فقده في النفق منذ 15 دقيقة ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء |
Os vizinhos com que falamos não o viam há semanas, Mas disseram que não era incomum. | Open Subtitles | الجيران الذين قمنا بالتحدث معهم لم يروه منذ أسابيع ولكنهم قالوا أن هذا ليس بجديد |
Tu achas isso, Mas disseram que as saídas de emergência seriam projectos dos donos e isso comprometeria a segurança. | Open Subtitles | أجل، ستفكر في هذا ولكنهم قالوا أن الطرق والفتحات الطارئة كان يمتلكها المصممون ويعطوها لحراس الأمن |
Mas, disseram que as inundações estão a piorar imenso. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن الفيضانات تصبح أكثر سوءًا |
Mas disseram que a versão do dia não basta então temos que fazê-la mais excitante para o programa da noite. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة يُريدون منى أن أجعل النسخة . الليلية أكثر إثارة |
Mas disseram que era só para pessoas famosas. | Open Subtitles | قالوا إنها كانت مخصصة للمشاهير وحسب. |
Pois, eu sei, Mas disseram que podiam arrendá-lo um mês mais cedo. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لكنّهم قالوا أنه يمكنهم تأجيره قبل شهر |