E tenho certeza que darei um jeito, Mas enquanto isso, temos o casamento e... os planos foram feitos antes disto ocorrer. | Open Subtitles | و أنا واثقة من أني سأحل تلك المشكلة لكن في الوقت الحالي . لدينا أمر حفل الزفاف |
Mas enquanto isso, tens camarão ao alho, por favor? | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ، هل يمكننا أن نحظى ببعض روبيان الثوم ، رجاءً؟ |
Mas enquanto isso, uma revolução anti-dominadores cresce em Republic City. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين تُحضر في العاصمة |
O Oliver pode ter sofrido uma concussão, mas, enquanto isso, o vigilante ainda anda à solta. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه ما زال هناك مقتص بالخارج |
Mas enquanto isso, se precisares de falar connosco, sai de casa e usa isto. | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء إن أردتي الوصول إلينا غادري المنزل و استعملي هذا |
Mas enquanto isso, preciso de todos os recursos disponíveis para procurar a sua família. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت أنا بحاجة إلى كل الموارد المتاحة هناك للبحث عن عائلتك والتي تشملك |
Devo recebê-los em breve, Mas enquanto isso, andei a pesquisar e encontrei isto. | Open Subtitles | سنحصل عليها قريباً , لكن في الوقت الحالي اجريب بعض البحث , ووجدت أن |
Mas, enquanto isso, o nome Bennett não vale nada. | Open Subtitles | أجل لكن في الوقت الحالي اسم عائلة " بينيت " يساوي هباءاَ |
Mas enquanto isso eu conduzo. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي أنا ساقود |
Mas enquanto isso... | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه... |
Mas, enquanto isso, há uma outra coisa que quero tentar. Está bem? | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء هناك شيء آخر أريد تجريبه |
Mas enquanto isso... | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء |
Mas enquanto isso, tem cuidado. | Open Subtitles | ولكن في نفس الوقت كونوا حذرين منه |