"mas enquanto isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن في الوقت الحالي
        
    • لكن في الوقت نفسه
        
    • لكن في هذه الأثناء
        
    • ولكن في نفس الوقت
        
    E tenho certeza que darei um jeito, Mas enquanto isso, temos o casamento e... os planos foram feitos antes disto ocorrer. Open Subtitles و أنا واثقة من أني سأحل تلك المشكلة لكن في الوقت الحالي . لدينا أمر حفل الزفاف
    Mas enquanto isso, tens camarão ao alho, por favor? Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، هل يمكننا أن نحظى ببعض روبيان الثوم ، رجاءً؟
    Mas enquanto isso, uma revolução anti-dominadores cresce em Republic City. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين تُحضر في العاصمة
    O Oliver pode ter sofrido uma concussão, mas, enquanto isso, o vigilante ainda anda à solta. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه ما زال هناك مقتص بالخارج
    Mas enquanto isso, se precisares de falar connosco, sai de casa e usa isto. Open Subtitles لكن في هذه الأثناء إن أردتي الوصول إلينا غادري المنزل و استعملي هذا
    Mas enquanto isso, preciso de todos os recursos disponíveis para procurar a sua família. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت أنا بحاجة إلى كل الموارد المتاحة هناك للبحث عن عائلتك والتي تشملك
    Devo recebê-los em breve, Mas enquanto isso, andei a pesquisar e encontrei isto. Open Subtitles سنحصل عليها قريباً , لكن في الوقت الحالي اجريب بعض البحث , ووجدت أن
    Mas, enquanto isso, o nome Bennett não vale nada. Open Subtitles أجل لكن في الوقت الحالي اسم عائلة " بينيت " يساوي هباءاَ
    Mas enquanto isso eu conduzo. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي أنا ساقود
    Mas enquanto isso... Open Subtitles لكن في الوقت نفسه...
    Mas, enquanto isso, há uma outra coisa que quero tentar. Está bem? Open Subtitles لكن في هذه الأثناء هناك شيء آخر أريد تجريبه
    Mas enquanto isso... Open Subtitles لكن في هذه الأثناء
    Mas enquanto isso, tem cuidado. Open Subtitles ولكن في نفس الوقت كونوا حذرين منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus