ويكيبيديا

    "mas esse tipo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن هذا النوع
        
    • لكن هذا النوع
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    Bom, o "Braveheart" ainda não tinha estreado, mas esse tipo de mentalidade... Open Subtitles القلب الشجاع أو حتى لاول مرة، ولكن هذا النوع من العقلية.
    Quero dizer, sei que ele está contra mim mas esse tipo de coisa não é o estilo dele. Open Subtitles أعني, أعلم أنه ضدي ولكن هذا النوع من الأمور ليس من أساليبه
    mas esse tipo de acções exige empatia. Open Subtitles ربما، ولكن هذا النوع من التصرف يحتاج الكثير من التعاطف
    mas esse tipo de liderança não inspira liderança nos outros. TED لكن هذا النوع من القيادة لا يطلق العنان للقادة في الآخرين
    Não sei o que se passa aqui, mas esse tipo de comportamento não é permitido na minha casa, e menos ainda na presença da minha filha. Open Subtitles لاأعرفما يدورهنا ، لكن هذا النوع من السلوك غير مسموح به في بيتي و بالتأكيد ليس في وجود ابنتي
    Sim, mas esse tipo, sabia como ela tinha morrido. Open Subtitles نعم، ولكن هذا الرجل يعلم أموراً عن كيفية مقتلها
    mas esse tipo de coisa? Open Subtitles ولكن هذا النوع من الأمور ؟
    É, bem, pode vir como surpresa para ti, mas esse tipo de coisa não me apetece muito. Open Subtitles نعم ، هذا قد يبدوا كمفاجئ لك لكن هذا النوع من الأشياء لا يشدّني
    mas esse tipo de apoio, seria valioso para o nosso programa. Open Subtitles لكن هذا النوع من التأييد... سوف لن يُقدّر بثمن لبرنامجنا،
    Com acrotomofilia, mas esse tipo de atracção Open Subtitles كشخص لديه هوس بالتقطيع لكن هذا النوع من الجاذبية
    Sim, mas esse tipo de notícias espalha-se. Open Subtitles نعم، لكن هذا النوع من نشر الأخبارِ
    mas esse tipo de entusiasmo é difícil de aguentar por muito tempo e, a pouco e pouco, ficou reduzido a um amigo que me enviava piadas durante o dia e aparecia à noite para me fazer companhia — uma pessoa que vim a conhecer melhor durante a minha convalescença. TED لكن هذا النوع من الحماس من العسير أن يبقى لمدة طويلة، وأخيرًا تناقص الأمر إلى صديق واحد وحسب، الذي كان يرسل لي النكات في النهار ويأتي ويصاحبني في الأمسيات... تعرفت عليه أكثر أثناء فترة النقاهة هذه.
    mas esse tipo pode fazer parte da mesma célula terrorista. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يمكن أن يكون جزءا من نفس الخلية الإرهابية.
    mas esse tipo no café... ele, não é ninguém. Open Subtitles ولكن هذا الرجل في المقهى لايعنيني شيء
    Ouve, Jen, gostava de poder voltar atrás e meter algum bom senso ao Ted de 2002, mas esse tipo é uma causa perdida. Open Subtitles اسمعيني يا (جين) ، آمل أنه يمكنني العودة إلي (تِد) بعام 2002 ولكن هذا الرجل قضية خاسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد