ويكيبيديا

    "mas este homem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن هذا الرجل
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    • لكن ذلك الرجل
        
    Já perdi a paciência com ele... a até o ataquei... Mas este homem foi um exemplo para todos. Open Subtitles كانت هناك لحظات فقدت صبري معه وأيضاً انتقدته لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده
    É claro que nunca estive em África, Mas este homem esteve. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    Mas este homem é culpado de traição e sujeito à justiça militar e sem qualquer perdão. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    Mas este homem está no limite. Open Subtitles ولكن هذا الرجل على الحدود ، ولهذا نحن هنا
    Mas este homem era um Oficial da Mossad, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    Já vi muitos sistemas intrincados, Mas este homem é um tipo de génio maluco. Open Subtitles اوه,لقد رأيت الكثير من النظم المعقده ولكن هذا الرجل عبقرى مجنون
    Mas este homem perdeu a sua unidade inteira e a seguir vêm atrás de nós. Open Subtitles حسنا، و لكن هذا الرجل خسر مجموعته كلها و هم سيأتون خلفنا
    Posso dizer o óbvio, Mas este homem usou a sua habilidade Alpha em vocês. Open Subtitles لا بد ان هذا يجلي الحقيقه لكن هذا الرجل يستعمل قدرته عليكم
    Ouça, quero falar com ela, Mas este homem precisa de cuidados médicos, está bem? Open Subtitles إستمع ، اريدُ أن اتحدثَ إليها لكن هذا الرجل يحتاجُ عنايةً طبية ، حسناً؟
    Vossa Graça, Mas este homem é um súbdito francês, não escocês, Open Subtitles أعتذر مولاتي ، لكن هذا الرجل خاضع لــ"فرنسا" وليس لــ"سكوتلاندا".
    Quando o coloca assim, parece um pouco tolo, Mas este homem é um fornecedor especial que está à procura de um tipo de comprador especial. Open Subtitles حسنًا، حين تضع الأمر هكذا يبدو سخيف بطريقة ما لكن هذا الرجل مورد خاص
    Para nós, é justiça... Mas este homem não fez nada errado. Open Subtitles ... لنا،هناكعدالة لكن هذا الرجل... لم يفعل شىء خاطئ
    Mas este homem é cristão. Open Subtitles و لكن هذا الرجل هنا ...نصراني و قد كتب أنه لكي تؤمن
    Mas este homem, não fez nada de mal. Open Subtitles لكن هذا الرجل عمل لا شيء خاطئ.
    Povo de Springfield, como totó, percebo o vosso desejo de vingança, Mas este homem amável e inofensivo não é o mesmo monstro que nos atormentou. Open Subtitles أيها السكان ، بصفتي محبة للاستذكار أتفهمرغبتكمللإنتقام.. لكن هذا الرجل اللطيف الغير مؤذي ليس ذات الشخص الذي عذبنا جميعاً
    Mas este homem, obviamente, está a transformar-se... e a convencer o povo... que estão a lidar com o diabo em pessoa. Open Subtitles ولكن هذا الرجل من الواضح انه يتفوج حتي يقنع الناس انه يتعامل مع الشيطان علي اساس انك اول مره تراه
    Mas este homem não morreu de hipotermia. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يموت من انخفاض حرارة الجسم.
    Mas este homem não me parece mau de todo. TED ولكن هذا الرجل لا يبدو سيئاً للغاية.
    Mas este homem sabe Kung Fu chinês. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف الكونغ فو الصينية
    Mas este homem não cometeu nenhum crime. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يفعل شيئ خاطئ
    Mas este homem tem vivido numa bolha à prova de balas nos últimos 20 anos. Open Subtitles لكن ذلك الرجل قد عاش في فقاعة مثبتة صامدة للرصاص لأكثر من 20 عامًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد