Mas estes homens são estúpidos. Por que não conferem a madeira? | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال أغبياء لماذا لم يتفحصوا الخشب ؟ |
Entendo a sua angústia, Mas estes homens não estão a morrer sem sentido. | Open Subtitles | أفهم ضيقك، لكن هؤلاء الرجال لا يموتون بشكل لا شعور |
A primeira vista, não há nada de anormal aqui, Mas estes homens têm talento, equipamento. | Open Subtitles | من النظرة الاولى, لايوجد هناك شىء استثنائى. لكن هؤلاء الرجال لديهم المهارات والادوات. |
Mas estes homens tinham respostas que mais niguém tinha, e eu eu devo isso à Casey. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال كان لديهم أجوبة لمتكنلدىأحد ،أنا .. أناأدينلكايسي.. |
Mas estes homens são só soldados. | Open Subtitles | صحيح ولكن هؤلاء الرجال لا يزالوا جنود مشاة |
Mas estes homens, apanharam-no em Veneza. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الرجال, لقد لحقوا به فى (البندقية) |
Mas estes homens vão desviar a atenção para ti e para o teu envolvimento na morte do Lyle Gibson. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الرجال سيحولون الانتباه اليك و تورطك بموت "جيبسون" |
Peço desculpa por isto, Mas estes homens estao aqui para levá-lo ate Peterson. | Open Subtitles | اسف, لكن هؤلاء الرجال هنا ليرافقوك الى * بيترسون * |
Sr. Hancock, acho que envia uma boa mensagem alguém como o senhor estar envolvido nisto mas, estes homens não vão dar-lhe um exército, por isso sugiro que criem o vosso. | Open Subtitles | أعتقد السيّد (هانكوك) يرسل رسالة جيّدة بأن شخص مثلك متورط معنا, ولكن هؤلاء الرجال لن يعطونك رجال, |