Não que eu tenha alguma coisa contra carpinteiras mas eu tenho alguns quadros em casa que você pode achar desagradáveis. | Open Subtitles | فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً |
O dinheiro foi confiscado no aeroporto. mas eu tenho dinheiro. | Open Subtitles | لقد تم مصادرة المال في الجمارك، ولكن لديّ مال.. |
Eu gostava de ter tempo para explicar, mas eu tenho que ir. | Open Subtitles | اتمنى لو كان لدي الوقت شرح، ولكن يجب أن أذهب. |
A minha mulher gostou, mas eu tenho algumas reservas. | Open Subtitles | زوجتي يستهويها المكان لكن أنا لدي بعض التحفظات |
- Penso que vou ficar com o teu cérebro. - mas eu tenho o teu skate. | Open Subtitles | أعتقد اني ساخذ الدماغ لكن عندي لوحة تزلجك |
Sei que vai parecer estranho, mas eu tenho que dizer. | Open Subtitles | أعرف انّ هذا سيؤلمكِ لكن يجب أن أقول لكِ |
Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... tenho de ir. | Open Subtitles | أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد |
Isso eu sou, e pior. mas eu tenho ética. Regras que sigo. | Open Subtitles | هذا انا واسوأ ولكن لدى قواعد ومبادىء ملتزم بها |
Isso parece iluminador, senhor, mas eu tenho biologia. | Open Subtitles | يبدو شيئ رائع، سيّدي، لكن لديّ صف أحياء. |
Sei que não compreendes, mas eu tenho nove filhos, e adoro-vos todos da mesma forma. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تفهم ذلك، لكن لديّ تسعة أطفال. وأحبكم جميعاً سواءً بسواء. |
Eu sei que a Policia Divina está a executar o caso, mas eu tenho algumas coisas que poderás gostar de ouvir. | Open Subtitles | أعلم أنّ الشرطة المقدّسة تُدير القضية، لكن لديّ بعض الأمور قد ترغب بسماعها. |
Ouçam, eu sei que hoje tenho agido como um louco, mas eu tenho uma pergunta, mãe, e quero uma resposta franca. | Open Subtitles | أعلم أنني كُنت أتصرف بجنون اليوم .. ولكن لديّ سؤال حقيقي واحد يا أُمي و أُريدك أن تُجيبي بصدق |
Não, eu... percebo isso, mas eu tenho anúncios também. | Open Subtitles | لا، أتفهم ذلك ولكن لديّ شقق معروضة أيضًا |
mas eu tenho que o ter. Agora percebo porque Deus me pôs no mundo. | Open Subtitles | ولكن يجب أن آخذه، قبل الآن لم أعلم لماذا خُلقت ولكني أعلم الآن |
mas eu tenho a entrevista marcada, era às 13h, e estou à espera à 3h e meia. | Open Subtitles | لكن أنا لدي موعد، وكان في الساعة الواحدة وكنت أنتظر لثلاث ساعات ونصف |
Não, mas eu tenho talento, e, para a maioria dos públicos, o talento supera a família. | Open Subtitles | واكره أن أشير الى أنكِ لستِ من العائلة لا ، لكن عندي موهبة وبالمقارنه مع معظم المشاهدين ،موهبه العائلة مختلقة |
Agradeço que tenha vindo, mas eu tenho de ir trabalhar. | Open Subtitles | حسناً، أنا أقدرُ قدومك لكن يجب عليّ الذهاب للعمل |
Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
mas eu tenho algo bem melhor. | Open Subtitles | ولكن لدى شىء أفضل، يا هارى |
Está muito tensa. mas eu tenho o que lhe convém. | Open Subtitles | أنتي متوترة جداً،آنسة بورك، لَكنِّي عِنْدي الشيء المطلوب لَكي. |
Não sei o que estão a vestir, mas eu tenho más notícias: o nosso camião estragou-se portanto, vamos ficar com o vosso. | Open Subtitles | لا اعلم ما الذي تلبسينه ولكن لدي بعض الأخبار السيئة الشاحنة الّتي تسحب محرك سيارة عرض التشجيع قد توقف للتو |
Bom, podem estar pensar que isto tudo é engraçado, mas eu tenho sentimentos e posso ficar magoada. | Open Subtitles | ربما يجد كلاكما كل هذا مسلياً لكني لدي مشاعر و هذا قد يجرحني آسف يا أمي |
Os meus amigos vão ao parque mas eu tenho que ir a uma festa chata? | Open Subtitles | كل أصدقائي ذاهبون إلى المتنزه لكني يجب أن أذهب إلى حفلة مملة |
mas eu tenho uma bolsa... e eu... Não acredito que no que estou a ouvir. | Open Subtitles | لكن لدىّ منحةٍ دراسيّة، وأخشى أننى لا أستطيع تصديق أننى سمعت هذا الكلام |
Sei que eles normalmente investigam homicídios, mas eu tenho uma estranha vantagem. | Open Subtitles | لكنهم لم يهتدوا لأيّ شيءٍ بعد. أدري أن قضايا القتل تُحال إليهم عادةً، لكنني أملك دليلًا غريبًا. |
Não, mas eu tenho negócios aqui, portanto cabe-te a ti. | Open Subtitles | لا، لكنني لدي مشاغل هنا لذلك العمل يكون على عاتقك أنت. |