Acha que porque a amo, a quero só para mim, mas já não sou esse homem. | Open Subtitles | تعتقد لأنني أحبها فإني أريدها لي وحدي لكنني لم أعد ذلك الشخص |
Apanhou-me numa época má mas já não sou o mesmo. | Open Subtitles | يا رجل، ما يوجد عنّي لديك سيء، لكنني لم أعد ذلك الرجل. |
Sim, sei que era um comprador impulsivo, mas já não sou assim. | Open Subtitles | حسناً، نعم. فكما تعلم، إعتدت أن أكون مشتري مندفع لكنني لم أعد أتعرف حتى على هذا الرجل بعد الآن |
O meu pai poderia não aprovar, mas já não sou seu discípulo. | Open Subtitles | "قد لا يوافق والدي على ذلك ولكنني لم أعد تلميذه" |
Eu era grande partidário da educação, no debate natureza/educação, mas já não sou. | Open Subtitles | أعتدت أن أكون بعيداً عن جانب التنشئة لنقاش طبيعة / التنشئة لكن ليس بعد الأن أعني، أنظر أليها |
Há três anos, quando parti, era um bêbado revoltado, mas já não sou assim. | Open Subtitles | و لكني أريدكِ أن تعلمي أني غادرت هذا المكان منذ 3 سنوات مضت غاضباً و ثملاً، و لكني لم أعد ذلك الشخص بعد الأن. |
Palavras adoráveis mas já não sou teu assistente. | Open Subtitles | يسعدني دائماً سماع هذه الكلمة لكنني لم أعد نائباً الآن |
Mas, já não sou essa pessoa. | Open Subtitles | لكنني لم أعد ذلك الرجُل بعد الأن. |
Eu sei, mas já não sou uma criança. | Open Subtitles | أعلم، لكنني لم أعد طفلة. |
mas já não sou pequena. | Open Subtitles | لكنني لم أعد صغيرة بعد الآن |
O meu pai pode não concordar, mas já não sou seu discípulo. | Open Subtitles | "قد لا يوافق والدي على ذلك ولكنني لم أعد تلميذه" |
mas já não sou. | Open Subtitles | لكن ليس بعد الأن |
Mas, já não sou a mesma pessoa. | Open Subtitles | لكني لم أعد نفس الشخص |
Sou Niccolo, mas já não sou estudante. | Open Subtitles | أنا (نيكولو)، لكني لم أعد طالباً |