"mas já não sou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنني لم أعد
        
    • ذلك ولكنني لم أعد
        
    • لكن ليس بعد الأن
        
    • لكني لم أعد
        
    Acha que porque a amo, a quero só para mim, mas já não sou esse homem. Open Subtitles تعتقد لأنني أحبها فإني أريدها لي وحدي لكنني لم أعد ذلك الشخص
    Apanhou-me numa época má mas já não sou o mesmo. Open Subtitles يا رجل، ما يوجد عنّي لديك سيء، لكنني لم أعد ذلك الرجل.
    Sim, sei que era um comprador impulsivo, mas já não sou assim. Open Subtitles حسناً، نعم. فكما تعلم، إعتدت أن أكون مشتري مندفع لكنني لم أعد أتعرف حتى على هذا الرجل بعد الآن
    O meu pai poderia não aprovar, mas já não sou seu discípulo. Open Subtitles "قد لا يوافق والدي على ذلك ولكنني لم أعد تلميذه"
    Eu era grande partidário da educação, no debate natureza/educação, mas já não sou. Open Subtitles أعتدت أن أكون بعيداً عن جانب التنشئة لنقاش طبيعة / التنشئة لكن ليس بعد الأن أعني، أنظر أليها
    Há três anos, quando parti, era um bêbado revoltado, mas já não sou assim. Open Subtitles و لكني أريدكِ أن تعلمي أني غادرت هذا المكان منذ 3 سنوات مضت غاضباً و ثملاً، و لكني لم أعد ذلك الشخص بعد الأن.
    Palavras adoráveis mas já não sou teu assistente. Open Subtitles يسعدني دائماً سماع هذه الكلمة لكنني لم أعد نائباً الآن
    Mas, já não sou essa pessoa. Open Subtitles لكنني لم أعد ذلك الرجُل بعد الأن.
    Eu sei, mas já não sou uma criança. Open Subtitles ‏ ‏‏أعلم، لكنني لم أعد طفلة.
    mas já não sou pequena. Open Subtitles لكنني لم أعد صغيرة بعد الآن
    O meu pai pode não concordar, mas já não sou seu discípulo. Open Subtitles "قد لا يوافق والدي على ذلك ولكنني لم أعد تلميذه"
    mas já não sou. Open Subtitles لكن ليس بعد الأن
    Mas, já não sou a mesma pessoa. Open Subtitles لكني لم أعد نفس الشخص
    Sou Niccolo, mas já não sou estudante. Open Subtitles أنا (نيكولو)، لكني لم أعد طالباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus