Mas julgo haver forma de corrigir tudo. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن ثمة طريقة لوضع الأمور في نصابها. |
Ouça, minha senhora sem ofensa, Mas julgo ter competência para dar uma opinião. Trabalho com a TAMI. | Open Subtitles | سيدتي، لا أخالف، ولكن أعتقد ولكن أنا كفوء لعرض رأيي |
Como é corajoso, Barão Mas julgo que o vou desapontar. | Open Subtitles | هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة |
Mas julgo que havia outras pessoas presentes, na altura? | Open Subtitles | ولكن أظن أنه كان هناك أناس حاضرين فى هذا الوقت؟ |
Eu perguntava-lhe como está, Mas julgo que ambos sabemos a resposta. | Open Subtitles | كنت لأسألك كيف حالك يا هاورد و لكنني أعتقد بأن كلانا يعرف الجواب |
Como sabem, o teatro está a ser reconstruído, Mas julgo que esta sala tem condições para ensaiarmos. | Open Subtitles | كما تعلمون فالمسرح لا يزال في طور التجديد لكنني أعتقد أن هذه الغرفة ستكون ملائمة للبروفات |
Não posso-te ajudar-te, Mas julgo que isto é por minha culpa. | Open Subtitles | لم أستطع المساعدة , لكني أعتقد أن كل هذا يقع بسببي |
Eu não sei como é que sei isto, Mas julgo que está no Utah. Ele apanhou um autocarro para Bountiful. | Open Subtitles | لا أعرف كيف عرفت ذلك ، و لكني أعتقد (أنه في (يوتا |
Mas julgo que a maioria dos problemas vem da masturbação excessiva. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن معظم مشاكله تنبع من ممارسه العاده السريه بشكل مُفرط |
E sei perfeitamente que ninguém nunca escapou de lá, Mas julgo que encontrei algumas vulnerabilidades. | Open Subtitles | وأعرف بأن لا أحد هرب منه أبدًا ولكن أعتقد أنّى وجدت بعض نقاط الضعف |
Mas julgo estar na hora de saber que ele está a deixar-me desconfortável. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه حان الوقت أود إخبارك انه يشعرني بعدم الارتياح |
Quis vê-lo pessoalmente, Mas julgo que seria mais apropriado se trabalhasse com um colega meu. | Open Subtitles | لذا,اردت ان آتي و اراك شخصيا ولكن أعتقد أنه سيكون يكون أكثر ملاءمة . إذا كنت تعمل مع واحد من زملائي |
Não posso prová-lo, Mas julgo que ele lhe deu um tiro e deixou-o para trás como isco para poder fugir. | Open Subtitles | لا أستطيع إثبات هذا، ولكن... أعتقد أنه... أنه أطلق النار عليه |
Nem eu, claro, Mas julgo que devíamos começar a preparar-nos. | Open Subtitles | ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد |
Mas julgo que podem estar aqui algumas cartas insultuosas... por causa da sua peça sobre o lixo. | Open Subtitles | ... ولكن أظن أنه قد يوجد بينها .بعض رسائل الكُره مختلطه مع خِطابك عن رمي القمامه |
Mas julgo que ela pensou que podia ser o tal tipo. | Open Subtitles | ولكن أظن أنها أخذت بالاعتبار... احتمالية أن يكون الرجل الآخر ذاك هو الأب. |
Mas julgo estar um belo dia e adoraria mostrar a Crispina as orquídeas do palácio. | Open Subtitles | لكنني أعتقد كذلك أنه ليوم جميل لكم أود أن أرى كريسبينا بعضا من بساتين القصر |
Talvez esteja paranóica, Mas julgo que estava a ser seguida. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن شخصاً ما كان يتتبعني |
- Mas julgo que não é mãe, pois não? - Não. | Open Subtitles | و لكنني أعتقد بأنكِ لست اماً صحيح؟ |
Mrs. Bird, em Downton Abbey, a governanta organiza a despensa, Mas julgo que se... | Open Subtitles | سيدة "بيرد"، في "داونتون آبي" مدبرة المنزل تديرُ خِزانة المؤن، لكني أعتقد إذا... |