ويكيبيديا

    "mas julgo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولكن أعتقد
        
    • ولكن أظن
        
    • لكنني أعتقد
        
    • لكني أعتقد
        
    Mas julgo haver forma de corrigir tudo. Open Subtitles ولكن أعتقد أن ثمة طريقة لوضع الأمور في نصابها.
    Ouça, minha senhora sem ofensa, Mas julgo ter competência para dar uma opinião. Trabalho com a TAMI. Open Subtitles سيدتي، لا أخالف، ولكن أعتقد ولكن أنا كفوء لعرض رأيي
    Como é corajoso, Barão Mas julgo que o vou desapontar. Open Subtitles هذه شجاعة منك أيها البارون ولكن أظن أننى سأفوّت هذه الفرصة
    Mas julgo que havia outras pessoas presentes, na altura? Open Subtitles ولكن أظن أنه كان هناك أناس حاضرين فى هذا الوقت؟
    Eu perguntava-lhe como está, Mas julgo que ambos sabemos a resposta. Open Subtitles كنت لأسألك كيف حالك يا هاورد و لكنني أعتقد بأن كلانا يعرف الجواب
    Como sabem, o teatro está a ser reconstruído, Mas julgo que esta sala tem condições para ensaiarmos. Open Subtitles كما تعلمون فالمسرح لا يزال في طور التجديد لكنني أعتقد أن هذه الغرفة ستكون ملائمة للبروفات
    Não posso-te ajudar-te, Mas julgo que isto é por minha culpa. Open Subtitles لم أستطع المساعدة , لكني أعتقد أن كل هذا يقع بسببي
    Eu não sei como é que sei isto, Mas julgo que está no Utah. Ele apanhou um autocarro para Bountiful. Open Subtitles لا أعرف كيف عرفت ذلك ، و لكني أعتقد (أنه في (يوتا
    Mas julgo que a maioria dos problemas vem da masturbação excessiva. Open Subtitles ولكن أعتقد أن معظم مشاكله تنبع من ممارسه العاده السريه بشكل مُفرط
    E sei perfeitamente que ninguém nunca escapou de lá, Mas julgo que encontrei algumas vulnerabilidades. Open Subtitles وأعرف بأن لا أحد هرب منه أبدًا ولكن أعتقد أنّى وجدت بعض نقاط الضعف
    Mas julgo estar na hora de saber que ele está a deixar-me desconfortável. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه حان الوقت أود إخبارك انه يشعرني بعدم الارتياح
    Quis vê-lo pessoalmente, Mas julgo que seria mais apropriado se trabalhasse com um colega meu. Open Subtitles لذا,اردت ان آتي و اراك شخصيا ولكن أعتقد أنه سيكون يكون أكثر ملاءمة . إذا كنت تعمل مع واحد من زملائي
    Não posso prová-lo, Mas julgo que ele lhe deu um tiro e deixou-o para trás como isco para poder fugir. Open Subtitles لا أستطيع إثبات هذا، ولكن... أعتقد أنه... أنه أطلق النار عليه
    Nem eu, claro, Mas julgo que devíamos começar a preparar-nos. Open Subtitles ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد
    Mas julgo que podem estar aqui algumas cartas insultuosas... por causa da sua peça sobre o lixo. Open Subtitles ... ولكن أظن أنه قد يوجد بينها .بعض رسائل الكُره مختلطه مع خِطابك عن رمي القمامه
    Mas julgo que ela pensou que podia ser o tal tipo. Open Subtitles ولكن أظن أنها أخذت بالاعتبار... احتمالية أن يكون الرجل الآخر ذاك هو الأب.
    Mas julgo estar um belo dia e adoraria mostrar a Crispina as orquídeas do palácio. Open Subtitles لكنني أعتقد كذلك أنه ليوم جميل لكم أود أن أرى كريسبينا بعضا من بساتين القصر
    Talvez esteja paranóica, Mas julgo que estava a ser seguida. Open Subtitles لكنني أعتقد أن شخصاً ما كان يتتبعني
    - Mas julgo que não é mãe, pois não? - Não. Open Subtitles و لكنني أعتقد بأنكِ لست اماً صحيح؟
    Mrs. Bird, em Downton Abbey, a governanta organiza a despensa, Mas julgo que se... Open Subtitles سيدة "بيرد"، في "داونتون آبي" مدبرة المنزل تديرُ خِزانة المؤن، لكني أعتقد إذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد