ويكيبيديا

    "mas não consegue" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنه لا يستطيع
        
    • لكنّه لا يستطيع
        
    • لكنة لا يستطيع
        
    • لكن لا يمكنها
        
    • ولكنه لا يستطيع
        
    • لكن لا يمكنه
        
    • هذا ولكنه لايستطيع
        
    • ولكن لا تستطيع
        
    Um prisioneiro determinado pode partir uma parede de estuque, mas não consegue roer barras de ferro ou tirar parafusos com os dedos. Open Subtitles السجين المصمم على الهروب يمكنه أن يركل لوحا بلاستيكيا لكنه لا يستطيع قطع الأعمدة الفولاذية أو أن يفّك البراغي بأصابعه
    Consegue digitar 8 palavras por minuto com o dedão, mas não consegue mijar sem acertar a cortina do banheiro. Open Subtitles لكنه لا يستطيع أن يتبول من دون أن يصيب ستارة الاستحمام
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    Não me interpretes mal, o Burt não é nenhum pastelão, mas não consegue comandar o barco. Open Subtitles لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول لكنة لا يستطيع توجيه قارب
    Sabe espancar os escravos, mas não consegue livrar-se daquele cachimbo e está ciente disso. Open Subtitles تعرف كيف تضرب عبيدها جيداً لكن لا يمكنها التخلص من هذا البايب
    Ele queria que este brinquedo tocasse, mas não consegue. TED إنه يود أن يشغل اللعبة ولكنه لا يستطيع.
    mas não consegue reconhecer ou devolver um amor como o meu. Open Subtitles لكن لا يمكنه أن يتعرف على أو يبادل حباً كحبي
    Não, não está a vomitar. Ele diz que quer, mas não consegue. Open Subtitles لا إنه لم يتقيأ نعم يقول انه يريد فعل هذا ولكنه لايستطيع
    Alimenta o seu fogo, mas não consegue apagá-lo e há muita raiva para extrair. Open Subtitles هو من يُشعل نيرانها، ولكن لا تستطيع إطفائه
    Quer matá-la, mas não consegue porque a temos. Procurará o amante. Open Subtitles فهو يريد قتلها لكنه لا يستطيع فهي معنا والآن يبحث عن أفضل حل بديل
    Ele tenta, mas não consegue atrair ninguém. Open Subtitles إنه يحاول لكنه لا يستطيع إدخال أحد لداخل قلبه
    Agora, ele quer gerir a minha empresa, mas, não consegue lidar com a responsabilidade. Open Subtitles الآن، يقول أنه يريد إدارة شركتي لكنه لا يستطيع التعامل مع المسؤولية
    O tubarão é mais veloz em linha recta, mas não consegue efectuar viragens tão bruscas como o urso-marinho. Open Subtitles يكون القرش أسرع في المسار المستقيم... و لكنه لا يستطيع الدوران بحده مثل الفقمة... ...
    mas não consegue resistir à água. Open Subtitles . لكنه لا يستطيع أن يقاوم الماء
    * mas não consegue distinguir o trabalho do lar Open Subtitles لكنه لا يستطيع التفرقة بين عمله ومنزله
    mas não consegue actuar, por isso está a livrar-se da sua raiva. Open Subtitles لكنّه لا يستطيع الإداء. لذا هو يأخذ غضبه.
    O bebezinho consegue ver as suas mãos, mas não consegue ver-se a si mesmo. Open Subtitles الطفل الصغير يستطيع رؤية يداه، لكنّه لا يستطيع رؤية شكله.
    Wallace parece ótimo no noticiário das 6, mas não consegue isso no campo. Open Subtitles والاس يبدو رائعة فى نشرة السادسة لكنة لا يستطيع قيادة حصان بالميدان
    Então, a vítima sobrevive, mas não consegue comunicar. Acho que vamos ter que falar por ela. Open Subtitles إذن الضحية تعيش، لكن لا يمكنها التواصل أحزر أننا سنضطر للتحدث نيابة عنها
    mas não consegue mexer-se. Open Subtitles لكن لا يمكنها التحرك.
    Essa pessoa está a tentar ler um livro, mas não consegue concentrar-se por causa da música. TED ذلك الشخص يحاول قراءة كتاب، ولكنه لا يستطيع التركيز بسبب الموسيقى.
    - Também este. mas não consegue, sem que lhe arda como sopa quente. Open Subtitles مثل هذا الفتى هنا ولكنه لا يستطيع بدون ان تحرقه مثل الحساء الساخن
    O meu corpo anda a desiludir-me, e eu só queria provar que ele ainda consegue fazer alguma coisa, mas não consegue. Open Subtitles جسدي بدأ يخذلني ، وأردت أثبت أن ما زال بإمكانه تحقيق شيء ، لكن لا يمكنه
    Ele quer, mas não consegue. Open Subtitles اقصد.. هو يريد هذا ولكنه لايستطيع..
    Tenta falar... mas não consegue. Open Subtitles تحاول التحدث.. ولكن لا تستطيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد