Lembro-me de dizer que podias ficar esta noite, mas não me lembro de pedir para seres a minha treinadora. | Open Subtitles | هذا مضحك، أنا أتذكر قولي بأنه يمكنك البقاء الليلة لكنني لا أتذكر سؤالي لكِ لتصحبي مدربتي الخاصة |
Tenho imensas perguntas para fazer, mas não me lembro quais são. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي أود سؤالك عنها، لكنني لا أتذكر ما هي |
Senhor, perdoe a minha fraca memória, mas não me lembro que fosse popular. | Open Subtitles | حسناً, الآن يا سيدي إعذر ذاكرتي الضعيفة لكنني لا أذكر كونك محبوباً |
Acho que sim, mas não me lembro da parte das chamas. | Open Subtitles | أعتقد ذلك, و لكنني لا أذكر جزء الاحتراق |
mas não me lembro de nenhuma rapariga de cabelo ruivo e olhos claros. | Open Subtitles | لكني لا أتذكر أي فتاة بشعر أحمر وعيون بيضاء |
Aprendi muitas palavras bonitas aos 16, estudando para os exames, mas não me lembro de nenhuma agora. | TED | تعلمت في عُمر 16 الكثير من السباب استعدادًا لاختبار الالتحاق بالجامعات، لكن لا أتذكر أيًا منها الآن. |
Estou a tentar, mas não me lembro muito daquele pesadelo nacional. | Open Subtitles | أنا أحاول، لكنّي لا أتذكّر الكثير حقاً من ذلك الكابوس الوطني الطويل. |
E já procurei nos meus bancos de memórias, porque é engraçado e eu devia lembrar-me de o fazer, mas não me lembro. | TED | وحاولت أن أبحث عن أي من مذكراتي ، لأن هذا عجيب. لأنه كان علي أن أتذكر ولكني لا أتذكر شيء |
Lembro-me disso, mas não me lembro de seres tu. | Open Subtitles | أنا أتذكر هذا, و لكنني لا أتذكر كون تلك الفتاة أنتي |
mas não me lembro de alguma vez ter amado. | Open Subtitles | لكنني لا أتذكر ما تركته بعد أن مضيت |
Geralmente tiro amostras, mas não me lembro porque é que não o fiz. | Open Subtitles | أنا عادة آخذ العينات، لكنني لا أتذكر حقاً لماذا لم أفعلها |
Estudei isso mas não me lembro. | Open Subtitles | لقد درست هذا و لكنني لا أتذكر هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟ |
mas não me lembro de muito do casamento da minha segunda prima, porque tinha seis anos e tive uma alergia muito esquisita aos abacates, e... | Open Subtitles | و لكنني لا أتذكر زفاف قريبي الثاني، لأنني كنت أبلغ من العمر ست سنوات و كانت لدي تلك الحساسية الغريبة |
mas não me lembro se era verdadeira ou pura imaginação. | Open Subtitles | لكنني لا أذكر إن كانوا حقيقة، أم خيال. |
mas não me lembro de ter lido isso no seu currículo. | Open Subtitles | أنا... لكنني لا أذكر رؤيته في سيرتك الذاتية |
Tipo, eu estava acordada, mas não me lembro de nada. | Open Subtitles | كنت مستيقظة لكنني لا أذكر شيئاً. |
Ou é da minha cabeça, ou já saí há muito tempo da faculdade, mas não me lembro do que é isso que me está a injectar. | Open Subtitles | أو أنه رأسي, أو أني بعيدة عن كلية الطب, لكني لا أتذكر ما حقنتني به. |
Peço desculpa, mas não me lembro da onde me conhece. | Open Subtitles | أنا أسف، لكني لا أتذكر من أين تعرفني. |
Alguém tinha sido assassinado. mas não me lembro do nome dele. | Open Subtitles | ثمة من قتل لكني لا أتذكر اسمه. |
Lembro-me das coisas, mas não me lembro de ter estado lá. | Open Subtitles | أعنى أنى أتذكر أشياء لكن لا أتذكر وجودى هناك |
mas não me lembro de o ver, não me lembro de ter estado ali. | Open Subtitles | لكن لا أتذكر أنى رايته لا أتذكر تواجدى هناك |
Não nego o que fiz, mas não me lembro de ter feito. | Open Subtitles | أنا لا أنفِ ما فعلت، لكنّي لا أتذكّر القيام بذلك. |
Esse é o zelador, mas não me lembro dele parecer tão verde. | Open Subtitles | هذا البواب، ولكني لا أتذكر يبدو أخضر اللون هكذا |