mas não me parece que um pai deva forçar isso. | Open Subtitles | لكنّي لا أعتقد بأن الوالدين يستطيعان إجبار هذا على الحدوث. |
mas não me parece que seja por isso que vieram cá. | Open Subtitles | لكنّي لا أعتقد أنّها ما جاءا من أجله |
Tentei explicar que não era uma aula a sério, mas não me parece que ele fale inglês. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أشرح له أنه يس صف حقيقي ولكن لا أظن أنه يتكلم الانجليزية كثيراً |
É claro que votaria em si, Primeira-Ministra. mas não me parece que possa ganhar. | Open Subtitles | بالتأكيد سوف أصوت لك رئيسة الوزراء, لكن لا أعتقد بأنك تستطيعين أن تربحي. |
É possível que tenha uma contusão, mas... não me parece. | Open Subtitles | من الممكن أن تكوني أُصيبتِ بإرتجاج لكنني لا أعتقد ذلك |
Disse-lhe que costumavas dormir até tarde mas não me parece que ela me tenha entendido. | Open Subtitles | أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت متأخر لكن لا أظن أنها فهمتني |
Tem um monte de algo aqui, mas não me parece sangue. | Open Subtitles | يوجد بقعة كبيرة من شيء ما هنا لكن لا تبدو لي أنها دماء |
Não posso garantir, mas não me parece um problema de comunicações. | Open Subtitles | لسنا متأكدين, لكن لا يبدو لي أنه من الإتصالات أيضاً |
Eu não quero falar demais, mas não me parece que a família goste muito dela. | Open Subtitles | لا أريد أن ألقي محاضرة لكني لا أعتقد أن العائلة يحبّونها كثيرا |
mas não me parece que ela tenha as melhores intenções. | Open Subtitles | ولكني لا أعتقد أنها مهتمة بك في قلبها |
Bem, posso levá-lo até às sondas, mas não me parece que... estas condições se mantenham. | Open Subtitles | يمكنني اصطحابك إلى موقع المسابر، لكنّي لا أعتقد أنّ هذه... الأحوال الطبيعيّة ستستمرّ أرى أنْ ننتظر |
Dizem que o Will deixou o País das Maravilhas por causa das suas dívidas, mas não me parece. | Open Subtitles | يقول الجميع أنّ (ويل) ترك "وندرلاند" بسبب ديونه، لكنّي لا أعتقد ذلك |
Farei tudo o que conseguir com os Estalinistas da PSP mas não me parece que sirva para nada. | Open Subtitles | سأفعل كل ما باستطاعتي ...مع الستالينيّين من الحزب الشيوعي (PSP : Partido Socialista Popular ) لكنّي لا أعتقد أن... |
És um rapaz querido, mas não me parece boa ideia. | Open Subtitles | أنتَ فتى لطيف, ولكن لا أظن بأنَّ هذه فكرةٌ سديدة |
Pois, mas não me parece que isso vá acontecer num documentário sobre o Holocausto. | Open Subtitles | حسنًا , ولكن لا أظن أن هذا سيحدث في فيلم وثائقي عن الهولوكوست |
Sem ofensa, mas não me parece que um polícia seja capaz de a proteger. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكن لا أظن الشرطة ستكون قادرة على حمايتها |
mas não me parece que o façam, porque ninguém quer cagar sangue na televisão. | Open Subtitles | و أشرب منتجك لكن لا أعتقد أنك ستفعل لأنه لا أحد يريد أن يتبرز دم أمام التلفاز |
mas não me parece que isso seja uma coisa invulgar por estas bandas. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنّ هُناك أيّ شيء غير مألوف حيال ذلك هُنا بهذه الأرجاء. |
E eu sei que adoramos esta casa antiga, mas não me parece que possas dizer que tem sido um bom sítio para nós. | Open Subtitles | أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا |
Ultrapassámos o orçamento em alguns aspectos, mas não me parece que vá haver problema. | Open Subtitles | تجاوزنا الميزانية في بعض البنود... لكنني لا أعتقد بأنها ستشكّل مشكلة... |
Sem ressentimentos, mas não me parece que esta coisa do motim seja para mim. | Open Subtitles | دون مشاعر قاسية لكن لا أظن أنها النهاية بالنسبة لي مع القراصنة |
Pensei que o disco rígido tivesse sido trocado, mas não me parece. | Open Subtitles | اعتقد ان القرص الصلب قد محي لكن لا تبدو هذه هي القضية |
Percebes, mas não me parece que apoies. | Open Subtitles | أنت فهمته لكن لا يبدو لي أنك تدعمه |
mas não me parece que devamos levar isto para a brincadeira. | Open Subtitles | اسمع أنا آسف وأعرف انها صديقتك لكني لا أعتقد بأنه يجب أن نكون مُوالين في هذا الأمر |
mas não me parece. | Open Subtitles | ولكني لا أعتقد ذلك |