| E compreendo, mas não podes desistir do teu dom. | Open Subtitles | و أنا أفهم ، لكن لا يمكنك أنتفقديالإيمانبهبتك. |
| Sei que não paras de te culpar por isto, mas não podes. | Open Subtitles | أعلم أنك تلوم نفسك على هذا لكن لا يمكنك عمل هذا |
| mas não podes orbitar aqui sempre que te apetece. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الظهور فجأة، فهذا ليس مناسباً |
| Eu magoei-o assim como tu me queres magoar, mas não podes. | Open Subtitles | لقد جرحته كما أردت أن تجرحني، لكنك لا تستطيع |
| mas não podes fingir que não te sentes magoada. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ التضاهر بأنكِ لا تشعرين بالألم |
| Sei que é difícil, mas não podes desistir. - Nem me consigo matar. | Open Subtitles | أنا اعرف ان الامر صعب لكن لايمكنك ان تستسلم |
| mas não podes preencher esse vazio com quem tu queiras. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ بمن تريده |
| Podes enterrar esta espada, mas não podes enterrar o teu passado, | Open Subtitles | لقد قمت بدفن هذا السكين لكن لا يمكنك دفن ماضيك |
| Desculpa, mas não podes ir à minha festa dessa maneira. | Open Subtitles | آسفة, لكن لا يمكنك المجيء إلى حفلتي بهذا الشكل. |
| Não precisas de ir para casa, mas não podes ficar aqui. | Open Subtitles | ليس عليك الذهاب الى البيت, لكن لا يمكنك البقاء هنا. |
| - Vamos. Certo, mas não podes contar a ninguém. É segredo. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا يمكنك أن تخبر أحداً انه سر |
| mas não podes executar ninguém sem passar pela justiça. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك إعدام امرئ دون محاكمة عادلة. |
| Toma a chave, mas não podes ir lá abaixo agora. | Open Subtitles | إليك المفتاح، ولكن لا يمكنك النزول إلى هناك الآن |
| Não quero dizer que vou contigo mas não podes ir lá sozinha. | Open Subtitles | لا اقصد بأنني اريد الدخول معك ولكن لا يمكنك الذهاب لوحدك |
| Podes tirar o rapaz da Iniciativa, mas não podes tirar a Iniciativa do rapaz. | Open Subtitles | يمكنك أن تخرج الصبي من المعسكر ولكن لا يمكنك أن تخرج المعسكر من الصبي |
| mas não podes ir. És demasiado pequeno, és como uma rapariga. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع الذهاب مازلت صغيراً و ضعيف كالفتاة |
| mas não podes andar a mexer no armazém das cenas. | Open Subtitles | .. وهذا لطيف، لكن لا يمكنكِ العبث بمخزن الخُردوات شاء أم أبى |
| mas não podes usar as minhas palavras na nossa cama. É sagrado. | Open Subtitles | أحُبنا كلنا معاً لكن لايمكنك إستخدام كلماتي في غرفتنا , هذا مُحرمً |
| Podes fazer tudo mas não podes vir jantar comigo? | Open Subtitles | يمكنك فعل اى شئ ولكنك لا تستطيع الحضور معى؟ |
| E não estava, mas não podes vender jornais com espaços em branco. | Open Subtitles | لم يكن , ولكن لا يمكنكِ وضع عمود فارغ في صحيفه |
| Sei o que sentes pelo Michael, mas não podes salvá-Io. | Open Subtitles | أعرف كيف تشعر تجاه مايكل لكنّك لا تستطيع إنقاذه |
| Não tens de ir para casa, mas não podes ficar aqui. | Open Subtitles | ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا. |
| mas não podes chegar aqui a pensar que vou cagar 200 mil. | Open Subtitles | ولكن لايمكنك الآتيان إلى هنا متوقعة مني أن أكح 200 ألف |
| mas não podes continuar a fazer isso. - Estás a pensar demais. - Não, não estou. | Open Subtitles | ـ لكن لا يُمكنكِ الأستمرار هكذا، إنّكِ تبالغين ـ كلا، أنا لستُ كذلك |
| Claro que podes ter um dia de sorte... mas não podes ter sorte na carreira toda. | Open Subtitles | أنتي يمكن أن يكون لكي يوم محظوظ لكن لا يمكن أن يكون لكي مهنة محظوظة |
| Perdão parceiro, desculpa-me parceiro. Obrigado por tudo. - mas não podes ficar, certo. | Open Subtitles | آسف يا صاح، معذرةً أشكركَ على هذا لكن لا يمكنكَ البقاء |
| Sim, o sol também é, mas não podes olhar directamente para ele. | Open Subtitles | أجل , كذلك الشمس , ولكن لا تستطيع النظر إليها مباشرة |
| mas não podes usar isso como desculpa. | Open Subtitles | فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟ |