Posso brevemente vencer a gravidade quando salto, mas não posso pegar num protão com a minha mão. | TED | أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي. |
Juliet, és minha irmã e eu amo-te, mas não posso tomar partidos. | Open Subtitles | إنك أختي يا جولييت وأحبكِ ولكن لا يمكنني أن أختار طرفاً |
Não, Mary, a conta. Gostaria de ficar, mas não posso. | Open Subtitles | لا ماري اريد الفاتورة أود البقاء لكني لا أستطيع |
Lamento, mas não posso abrir mão da mulher que amo. | Open Subtitles | آسف، ولكن لا أستطيع التخلّي عن المرأة التي أحبها. |
Como se lhes quisesse dar uma palmada, mas não posso. | Open Subtitles | لدرجة أنني أريد أن أبرحهم ضرباً لكنني لا أستطيع |
É muito simpático da sua parte, mas não posso tomar nada agora. | Open Subtitles | هذا لطيف جدا ً لكن لا أستطيع أن أتناول منه الآن |
Desculpe, mas não posso deixá-lo matar um homem inocente. | Open Subtitles | آسفة,لكن لا أستطيع أن أتركك تقتل رجلاً بريئاً |
Meritíssima, pode parecer egoísmo, mas não posso ser jurada durante três semanas, o meu trabalho precisa de mim. | Open Subtitles | سيادة القاضية أعرف أن كلامي قد يبدو أنانياً لكن لا أستطيع الجلوس في محاكمة لثلاثة اسابيع |
mas não posso dizer que sofresse da tragédia da perfeição. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال |
mas não posso ajudar-te... porque não sei como o fazer. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني مساعدتك لاني لا أعرف كيف أفعل |
Senhora Presidente, tenho sinceramente muita pena, mas não posso deixá-los apanhá-la. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، إني متأسفٌ بصدق لكني لا أستطيع تركهم يأخذونك |
Suponho que não me consiga compreender. mas não posso aceitar dinheiro em troca das vidas das pessoas. | Open Subtitles | ، لا أعتقد أنك تعيّ ما أقول لكني لا أستطيع أن أتقاضى مالاً على حساب حياة الناس |
Sei que disse que podia ir contigo mas não posso. | Open Subtitles | أعلم بأني قلت سوف أذهب معك ولكن لا أستطيع |
Tentador, mas não posso. Tenho uma prova de história. Ah, certinha. | Open Subtitles | إنه عرض مغرٍ, ولكن لا أستطيع لدي إختبار تاريخ لورا |
mas não posso simplesmente demiti-lo. Ele é um sénior. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أفصله، إنه شريك رئيسي |
mas não posso voltar a acordar sozinha daquela maneira. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع أن أستيقظ هكذا لوحدي مجدداً. |
Amo-te, mas não posso rir dessa piada outra vez. | Open Subtitles | أحبك,لكن لا يمكنني أن أضحك مجددا على ذلك |
Desejava poder pedir a outra pessoa, mas não posso. | Open Subtitles | أتمني ان يُمكنني سؤال غيرك، ولكني لا أستطيع. |
É bom pão, mas não posso comer qualquer coisa. | Open Subtitles | انه خبز جيدُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ اَكْل شيء الآن. |
E não nego que tenhas o direito de perguntar, mas não posso. | Open Subtitles | ولا أنكر أيضًا أن لكِ الحق في السؤال ولكنني لا أستطيع |
mas não posso simplesmente deixar de falar para eles, como tu. | Open Subtitles | أجل، و لكنّي لا أستطيع أن أقطع علاقتي بأهلي مثلك |
mas não posso prender o tipo por dinheiro gasto em viagens. | Open Subtitles | لكنني لا استطيع القبض على الرجل من أجل قطعه أميال. |
Gostava, mas não posso. Tenho alguém à minha espera. | Open Subtitles | اود ذلك ولكن لا استطيع هناك شخص بأنتظاري |
Eu respeito o que tu tens tentado fazer, mas não posso tê-lo a seguir-me. | Open Subtitles | أحترم ما تحاول أن تفعله، لكن لا يُمكنني تركُكَ تُلاحقني |
Despedia-os aos dois, mas não posso dar-me ao luxo de perder pessoal. | Open Subtitles | كنت لأطردكما سوياً حالاً لكن لا يمكننى تحمل خسارة القوة العاملة |
Estou-lhe profundamente agradecido, mas não posso aceitar tal honra. | Open Subtitles | اٍننى ممتن جدا يا مولاى و لكنى لا أستطيع أن أقبل هذا الشرف و لماذا لا ؟ |