ويكيبيديا

    "mas não sabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنك لا تعرف
        
    • لكنه لا يعرف
        
    • لكنها لا تعرف
        
    • ولكنك لا تعرف
        
    • ولكنها لا تعلم
        
    • ولكنه لا يعرف
        
    • ولكنه لا يعلم
        
    • لكنّه لا يعرف
        
    • لكنكِ لا تعلمين
        
    • لكنها لا تستطيع
        
    • لكنك لا تعرفين
        
    • لكنّك لا تعرف
        
    • ولا تعلم
        
    Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? Open Subtitles كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟
    Pode transmitir uma impressão via laser direccional para o cérebro, mas não sabe como fazer com que o cérebro responda. Open Subtitles يمكنك ان ترسل نسخة عقلية عن طريق الليزر مباشرة للدماغ لكنه لا يعرف كيف ومتى سيستجيب الدماغ لذلك
    A polícia tem grandes cassetetes... mas não sabe como usá-los. Se o entregarmos, passaremos por um processo em tribunal... que não vai ter fim. Open Subtitles الشرطة لديها العصي الغليضة لكنها لا تعرف كيف تستعملها
    É um dos melhores, mas não sabe quando se calar. Open Subtitles أنت أفضل قائد لدى ولكنك لا تعرف متى تصمت
    mas não sabe nada acerca desta investigação, e e nem tem que saber. Open Subtitles ولكنها لا تعلم شيئاً عن هذا وأود أن أبقى الأمر على هذا النحو
    Ele está com fome, mas não sabe pescar! Open Subtitles هل تعرف هذا الرجل الجائع ولكنه لا يعرف كيف يصطاد السمك
    Ele acha que tem vantagem por causa do que ele é, mas não sabe o que sou. Open Subtitles إنه يعتقد أنه يتفوق علينا، بسبب ماهيته، ولكنه لا يعلم ماهيتي أنا.
    Disse que ela tem um retiro na montanha, onde gosta de ir para pintar, mas não sabe onde é. - Encontra-a, McGee. Open Subtitles يقول أنّ لديها مُعتزل جبلي حيث تحب الذهاب للرسم، لكنّه لا يعرف مكانه.
    mas não sabe a que horas o seu marido chegou a casa, na sexta-feira à noite, depois do baile, pois não? Open Subtitles لكنكِ لا تعلمين متى عاد زوجكِ من العمل ليلة الجمعة بعد الحفلة ، هل تعلمين ؟
    Olhe, sem ofensa, Sr. LaCroix, mas não sabe isso. Open Subtitles إنظر.لا توجد أي إهانات يا سيد لاكروا لكنك لا تعرف ذلك
    Está a dizer que pensa tirar férias, mas não sabe bem quando? Open Subtitles تقول أنك تخطط لإجازة لكنك لا تعرف متى بالتحديد ؟
    Sei que sabe do meu caso, mas não sabe nada da minha vida. Open Subtitles أعرف أنك تعرف بشأن العلاقة لكنك لا تعرف شيئاً عن حياتي
    mas não sabe nada sobre educar crianças, tal como o pai dele não sabia. Open Subtitles لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال أكثر ممــا فعــل أبّيـه
    O papá mete-me no carrinho-de-mão, mas não sabe guiá-lo. Open Subtitles ابي يأخذني معه في عربة اليد لكنه لا يعرف كيف يقودها
    - Não disse. Sabe que são jóias, mas não sabe onde nem quando. Open Subtitles يعرف بأنها جواهر، لكنه لا يعرف أين أو متى
    A namorada diz que ele roubou dinheiro, mas não sabe a quem. Open Subtitles صديقته قالت بأنه سرق بعض المال، لكنها لا تعرف مِن مَن سرقهم
    A tia Josephine está lá em casa, mas não sabe o que fazer. Open Subtitles العمة "جوزيفين" معنا، لكنها لا تعرف ماذا تفعل.
    Não sabe como é lá fora. Pode pensar que sabe, mas não sabe. Open Subtitles لا تعرف كيف هو الوضع بالخارج، لربما تعتقد أنك تعرف، ولكنك لا تعرف البتة
    E levou, mas não sabe como lidar com isso. "Foste tu? Open Subtitles وهي أخذت الشوكولا ولكنها لا تعلم كيف تتصرف
    E pensa em mim, mas não sabe o porquê. Open Subtitles وانه يُفكِر في, ولكنه لا يعرف لماذا.
    Ele está cá numa grande missão secreta, mas não sabe muito sobre ela. Open Subtitles حسناً, إنه هنا لمهمة كبيرة وسرية ولكنه لا يعلم الكثير عن الأمر
    Ed Hoffman é o chefe da Divisão para o Próximo Oriente, mas não sabe peva até roubar informações ao agente de campo, que sou eu. Open Subtitles السيّد (إد هوفمان) رئيس قسم الشّرق الأدنى. لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا.
    Age como se me conhecesse, mas não sabe de nada. Open Subtitles انتي تمثلين و كأنكِ تعرفينني لكنكِ لا تعلمين أي شيء
    Aquela Chiquita é capaz de derrotar um regimento... mas não sabe dançar. Open Subtitles هذه الـ شيكيتا, بأمكانها ان تلعق لفوج بأكمله... . لكنها لا تستطيع الرقص...
    Agradeço imenso, mas, não sabe como ele tem sido, por isso... Open Subtitles لكنك لا تعرفين كيف انه اصبح جدا 0000
    Diz aqui que estava a tomar medicação, mas não sabe qual. Open Subtitles لقد كنت تتناول الأدوية لكنّك لا تعرف اي نوع
    Então, vou escrever: "Vive de vibrações, mas não sabe o que são". Open Subtitles سأكتب اذاً:" تعيش على اهتزازات ولا تعلم ماهي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد