Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. | TED | لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا. |
da minha parte. Mas não se preocupem. Cuidarei de vocês. | Open Subtitles | أنا تسببت به لكن لا تقلقوا سوف اهتم بكم |
Mas, não se preocupem. Se vos quisesse matar, já o teria feito. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا ، إذا أردت قتلكم كنت فعلت هذا من قبل |
Não sei. Não chegou nada. Mas não se preocupem com isso. | Open Subtitles | لا أعرف ، لم يأتى شئ لكن لا تقلق بشأنها |
A posição do corpo não é natural, no mínimo, Mas não se preocupem, eu consigo endireitá-lo, mas não é tarefa para uma pessoa só. | Open Subtitles | وضعية الجسد غير طبيعية بأقل تقدير لكن لا تقلق أستطيع تقويمه لكنه لن يكون عمل شخص واحد |
Mas não se preocupem. Estes rapazes acompanham-vos no caminho. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقوا هؤلاء الرجال سيقوموا بمرافقتكم طوال الطريق |
Mas não se preocupem. | Open Subtitles | لكن لاتقلق. |
E do corredor, Mas não se preocupem, não ouvi nenhumas coisas estranhas. | Open Subtitles | أجل و من المدخل ، لكن لا تقلقي لمأكنأستمعلأي من، تعلمين،أشياءمضحكة. |
Mas não se preocupem, os serviços de emergência... da cidade estão a caminho! | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا فخدمات الطوارئ بالمدينة في طريقها إلى هنا |
Muita gente morreu no tsunami, Mas não se preocupem - eu não morri. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أن الكثير من الناس لاقوا حتفهم في إعصار تسونامي لكن لا تقلقوا .. انا لم أفعل |
Considerável, Mas não se preocupem. | Open Subtitles | يمكن أن تكون مُعتبرة لكن لا تقلقوا جميعاً حيال هذا الأمر |
Mas não se preocupem, porque vou atrás dele e vou matá-lo. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا لأنني أتيت لأجله و سوف أقتله |
Mas não se preocupem, ainda temos mais três ou quatro colegas com muitas partes suplentes. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا, ما زال لدينا 3 أو 4 زملاء لديهم الكثير من قطع الغيار |
Parece assustador Mas não se preocupem ela está em boas mãos. | Open Subtitles | تبدو مخيفه لكن لا تقلقوا فهي في أيدٍ أمينه |
Mas não se preocupem, antes de o destruir eu decorei-o com a minha memória fotográfica. | Open Subtitles | لكن لا تقلق قبل أن أدمرها وضعتها في ذاكرتي المصورة |
Alugaram uma casa e ele é judeu, ela é muçulmana Mas não se preocupem, ficarão confortáveis. | Open Subtitles | لقد خرجوا عن القانون, هو يهودي وهي مسلمة لكن لا تقلق ستكون رتاحاً |
Mas não se preocupem, quando eu mandar nesta cidade, não irei cometer o mesmo erro. | Open Subtitles | و لكن لا تقلق أنا أدير هذه المدينه ، و لكن أكرر هذا الخطأ |
Mas não se preocupem, prometo que compenso para a semana. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقوا سوف نجعلة الاسبوع القادم , اعدكم بذلك |
Mas não se preocupem, se eu conseguir saltar, a festa vai valer a pena. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقوا ، لإنه إذا أمكنني القيام بهذه القفزة اليوم ، سينقذ هذا الحفلة كلياً |
Mas não se preocupem, meus amigos do Upper East Side. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقوا " "يا أصدقاء الحي الشرقي الراقي |
Mas não se preocupem! | Open Subtitles | لكن لاتقلق! |
Mas não se preocupem, vou apelar ao gabinete da liga. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، سوف ألتمس لمكتب البطولة |
Sou a inspetora, Mas não se preocupem, não sou nada chata. | Open Subtitles | ،أنا مستشارة السكن، لكن لا تقلقا أنا لست عصبية جداً |
Parece que o Mayordomo se levantou com o pé esquerdo hoje, Mas não se preocupem, ele vai recuperar. | Open Subtitles | يبدو وكان مايوردومو لا يحالفه الحظ ولكن لا داعي للقلق |