ويكيبيديا

    "mas não te preocupes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لا تقلق
        
    • لكن لا تقلقي
        
    • ولكن لا تقلق
        
    • ولكن لا تقلقي
        
    • لكن لاتقلق
        
    • لكن لاتقلقي
        
    • لكن لا تقلقى
        
    • لكن لا تقلقِ
        
    • ولكن لا تقلقى
        
    • ولكن لاتقلقي
        
    • لكن لا داعي للقلق
        
    • لكنني لست قلقاً
        
    • ولكن لاتقلق
        
    PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. TED بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي.
    - Sim, Mas não te preocupes, eu apanho-o. - Oh, não sou eu quem te de se preocupar. Open Subtitles نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق
    Mas não te preocupes. Pu-lo a tomar um banho bem quente. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، لقد وضعته في حمام ساخن جميل
    Mas não te preocupes, avisei as enfermeiras para não o deixarem passar. Open Subtitles اجل ، لكن لا تقلقي اخبرتهم ان لا يدعوه بالقرب منكِ
    Sim, sim. Já reparei que estás a coxear. Mas não te preocupes, meu. Open Subtitles أجل، لقد لاحظت أنّك تعرج، ولكن لا تقلق حول هذا
    Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, Mas não te preocupes, Íris. TED نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي.
    tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo Mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida, Open Subtitles ♪ يمكنك أن تكون زنبقاً في الحقول ♪ ♪ وأنا سأكون الأحمق ♪ ♪ لكن لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪
    Sim. Mas não te preocupes, não há nenhum prazo imposto. Open Subtitles أجل، لكن لا تقلق ليس هناك موعد نهائي صارم
    Tão determinado, Mas não te preocupes, livramo-nos disso com o tempo. Open Subtitles إرادتك قوية و لكن لا تقلق, سنتخلص منها مع الوقت
    Mas não te preocupes. Quando mo derem, assino. Open Subtitles لكن لا تقلق عندما أحصل عليها سأوقع بلاشك
    Não, Mas não te preocupes. Ainda devem estar aí. Open Subtitles لا لكن لا تقلق انا متأكد بأنهم هناك
    Mas não te preocupes, filho. Ele fica escondido por baixo da roupa. Open Subtitles لكن لا تقلق يا بني، يمكن إخفاؤها تماماً أسفل ملابسك
    Alguns homens atacaram-me, Mas não te preocupes com isso. Open Subtitles بعض الرجال هاجمُوني لكن لا تقلقي تجاه ذلك
    Mas não te preocupes. Tens um irmão mais velho que te adora e que sempre cuidará de ti. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك
    Estão todos ocupados. Mas não te preocupes. Prefiro o ar livre. Open Subtitles كلهم محجوزين لكن لا تقلقي فأنا أفضل الهواء الطلق
    Ainda precisa de uns pequenos arranjos, Mas não te preocupes. Open Subtitles لا تزال بحاجة إلى بعض التعديلات , ولكن لا تقلق
    Mas não te preocupes, estou certo que encontraremos uma solução. Open Subtitles ولكن لا تقلق أبداً أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما
    Sei que a morgue não é o centro da festa Mas não te preocupes, as coisas vão melhorar. Open Subtitles . أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام
    Mas não te preocupes, juntos vamos resolver isto, está bem? Open Subtitles لكن لاتقلق سنُصلح الأمر حسنا ً, ياصديقي ؟
    Mas não te preocupes... - ainda vais ao jogo inaugural. Open Subtitles لكن لاتقلقي أنتي ما زِلتي ستذهبين يوم الإفتتاح
    Mas não te preocupes. Quando acordares terás o corpo de uma rapariga de 17 anos. Open Subtitles لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام
    Mas não te preocupes, terás oportunidade para brilhar, assim que estiveres pronta. Open Subtitles ...لكن لا تقلقِ ستحصلين على فرصتك ...لتظهرِ للجميع عندما تكونين مستعدة
    Sim, a sério, Mas não te preocupes, porque apliquei-lhe uns golpes de Kung Fu no bar, e ele não te vai incomodar durante o resto da noite. Open Subtitles نعم , ولكن لا تقلقى لانى قد مارست مع الكونف فو عند البار ولن يعود لمضايقتك لبقية السهرة
    Foram tipo, 20 dólares cada, Mas não te preocupes com isso, é por minha conta. Open Subtitles كانت تقريبا عشرين دولارا للاسطوانة الواحدة ولكن لاتقلقي كلها على حسابي
    Mas não te preocupes. Esses gringos não sabem nada. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق فهم لا يعرفون شيئا
    Mas não te preocupes. Open Subtitles لكنني لست قلقاً.
    Mas não te preocupes, vou cuidar do teu suíno aqui mesmo no melhor sanatório que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles ولكن لاتقلق سأعتني بخنزيرك هنا حيث افضل مصحة يمكن ان يعمرها المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد