PS: Não te vás embora! Mas não te preocupes comigo. | TED | بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي. |
- Sim, Mas não te preocupes, eu apanho-o. - Oh, não sou eu quem te de se preocupar. | Open Subtitles | نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق |
Mas não te preocupes. Pu-lo a tomar um banho bem quente. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، لقد وضعته في حمام ساخن جميل |
Mas não te preocupes, avisei as enfermeiras para não o deixarem passar. | Open Subtitles | اجل ، لكن لا تقلقي اخبرتهم ان لا يدعوه بالقرب منكِ |
Sim, sim. Já reparei que estás a coxear. Mas não te preocupes, meu. | Open Subtitles | أجل، لقد لاحظت أنّك تعرج، ولكن لا تقلق حول هذا |
Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, Mas não te preocupes, Íris. | TED | نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي. |
tu podes ser os lirios do campo eu serei o tolo Mas não te preocupes, não te preocupes mais, querida, | Open Subtitles | ♪ يمكنك أن تكون زنبقاً في الحقول ♪ ♪ وأنا سأكون الأحمق ♪ ♪ لكن لاتقلق لاتقلق ياعزيزي بعد الان ♪ |
Sim. Mas não te preocupes, não há nenhum prazo imposto. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تقلق ليس هناك موعد نهائي صارم |
Tão determinado, Mas não te preocupes, livramo-nos disso com o tempo. | Open Subtitles | إرادتك قوية و لكن لا تقلق, سنتخلص منها مع الوقت |
Mas não te preocupes. Quando mo derem, assino. | Open Subtitles | لكن لا تقلق عندما أحصل عليها سأوقع بلاشك |
Não, Mas não te preocupes. Ainda devem estar aí. | Open Subtitles | لا لكن لا تقلق انا متأكد بأنهم هناك |
Mas não te preocupes, filho. Ele fica escondido por baixo da roupa. | Open Subtitles | لكن لا تقلق يا بني، يمكن إخفاؤها تماماً أسفل ملابسك |
Alguns homens atacaram-me, Mas não te preocupes com isso. | Open Subtitles | بعض الرجال هاجمُوني لكن لا تقلقي تجاه ذلك |
Mas não te preocupes. Tens um irmão mais velho que te adora e que sempre cuidará de ti. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك |
Estão todos ocupados. Mas não te preocupes. Prefiro o ar livre. | Open Subtitles | كلهم محجوزين لكن لا تقلقي فأنا أفضل الهواء الطلق |
Ainda precisa de uns pequenos arranjos, Mas não te preocupes. | Open Subtitles | لا تزال بحاجة إلى بعض التعديلات , ولكن لا تقلق |
Mas não te preocupes, estou certo que encontraremos uma solução. | Open Subtitles | ولكن لا تقلق أبداً أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما |
Sei que a morgue não é o centro da festa Mas não te preocupes, as coisas vão melhorar. | Open Subtitles | . أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام |
Mas não te preocupes, juntos vamos resolver isto, está bem? | Open Subtitles | لكن لاتقلق سنُصلح الأمر حسنا ً, ياصديقي ؟ |
Mas não te preocupes... - ainda vais ao jogo inaugural. | Open Subtitles | لكن لاتقلقي أنتي ما زِلتي ستذهبين يوم الإفتتاح |
Mas não te preocupes. Quando acordares terás o corpo de uma rapariga de 17 anos. | Open Subtitles | لكن لا تقلقى عندما تستيقظين سيكون عندك جسد بسن 17 عام |
Mas não te preocupes, terás oportunidade para brilhar, assim que estiveres pronta. | Open Subtitles | ...لكن لا تقلقِ ستحصلين على فرصتك ...لتظهرِ للجميع عندما تكونين مستعدة |
Sim, a sério, Mas não te preocupes, porque apliquei-lhe uns golpes de Kung Fu no bar, e ele não te vai incomodar durante o resto da noite. | Open Subtitles | نعم , ولكن لا تقلقى لانى قد مارست مع الكونف فو عند البار ولن يعود لمضايقتك لبقية السهرة |
Foram tipo, 20 dólares cada, Mas não te preocupes com isso, é por minha conta. | Open Subtitles | كانت تقريبا عشرين دولارا للاسطوانة الواحدة ولكن لاتقلقي كلها على حسابي |
Mas não te preocupes. Esses gringos não sabem nada. | Open Subtitles | لكن لا داعي للقلق فهم لا يعرفون شيئا |
Mas não te preocupes. | Open Subtitles | لكنني لست قلقاً. |
Mas não te preocupes, vou cuidar do teu suíno aqui mesmo no melhor sanatório que o dinheiro pode comprar. | Open Subtitles | ولكن لاتقلق سأعتني بخنزيرك هنا حيث افضل مصحة يمكن ان يعمرها المال |