ويكيبيديا

    "mas não tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لم يكن لدي
        
    • ولكن لم يكن لدي
        
    • ولكن ليس لدى
        
    • ولكن ليس لي
        
    • ولكنني لم
        
    • لكن لم تتسنى لي
        
    • لكن ليس لي
        
    • لكني لم أملك
        
    Sei que ir à China vale uma repreensão, mas não tive alternativa. Open Subtitles أعرف أن الذهاب إلى الصين يستدعي محاضرة مهمة لكن لم يكن لدي الخيار
    Mas, sabes, eu... estava morrendo de medo de abrir a minha loja, mas não tive escolha. Open Subtitles ولكن ، أنت تعلمين كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار
    Tive de ferir... um de vós, mas não tive alternativa. Open Subtitles أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟
    Eu coloquei essa câmara, mas não tive nada que ver com o assalto. Open Subtitles لقد اخفيت الكامرة تلك الليلة ولكن ليس لي اي علاقة بالسرقة
    Tentei, do meu jeito habitual, encontrar este homem. mas não tive sucesso. Open Subtitles لقد حاولت بطرقي المعتادة لإيجاد ذلك الرجل ، ولكنني لم أفلح
    Oh, ei, óptimo... eu queria tê-lo avisado, mas não tive hipótese. Open Subtitles عظيم... كنت أريد إخباره، لكن لم تتسنى لي الفرصة.
    Não perdi o sono com a morte do juiz. mas não tive nada a ver com isso. Open Subtitles لم أنم إطلاقا منذ مقتل القاضي لكن ليس لي أي علاقة بذلك
    Passei por cá ontem à noite, mas não tive coragem para te acordar. Open Subtitles لقد أتيت أمس لكني لم أملك الشجاعة لإيقاظك.
    Arrependo-me disso todos os dias. mas não tive escolha. Open Subtitles ندمت على هذا كل يوم لكن لم يكن لدي الخيار
    Deveria ter feito isso há muito tempo... mas não tive a coragem! Open Subtitles كان علي فعلها منذ وقت طويل، و لكن لم يكن لدي الشجاعة الكافية
    Peço desculpa por este hábito de mistério, mas não tive tempo de marcar esta reunião. Open Subtitles أنا آسفة على طريقة حضوري، لكن لم يكن لدي وقت لإعلامك بقومي.
    E era lógica, mas não tive tempo para pensar melhor. Open Subtitles وكانت منطقية ولكن لم يكن لدي الوقت للتفكير خلال ذلك
    Não queria tocar-lhe, mas não tive alternativa. Open Subtitles لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها ولكن لم يكن لدي خيار
    Desculpe tudo o que aconteceu, mas não tive alternativa. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Lamento, Fred, mas não tive alternativa. Open Subtitles . أنا آسف يا (فريد) ولكن ليس لدى أى خيار
    É por isso que estou aqui, mas não tive nada a ver com o atentado ao Capitólio. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    Olha, não sei o que a polícia te contou, mas não tive nada a ver com aqueles cidadãos desaparecidos. Open Subtitles أنظري , أنا لا أعلم مالذي قالتة الشرطة لكِ ولكن ليس لي علاقة بالمفقودين من مدينة ( سياتل )
    Pus-me à frente do espelho, mas não tive coragem. Open Subtitles و قفت أمام تلك المرآة ولكنني لم أقدر على فعلها.
    É da minha turma de química orgânica, mas não tive coragem de falar com ele ainda. Open Subtitles إنه معي في فصل الكيمياء العضوية، ولكنني لم املك الشجاعة لأتحدث معه بعد.
    Oh, ei, óptimo... eu queria tê-lo avisado, mas não tive hipótese. Open Subtitles عظيم... كنت أريد إخباره، لكن لم تتسنى لي الفرصة.
    Ouça, admito que não disse a verdade toda à Addison, mas, não tive nada a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles انظر ، انا أقر بأنني قدمت معلومات كاذبة حول نفسي لأديسون لكن ليس لي أية علاقة باختفائها
    Não, era um branco, Johnny, mas não tive escolha. Ele... Open Subtitles ، (لا ، لقد كان رجلاً أبيض يا (جوني ... لكني لم أملك أي خيار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد