Mas nós temos os melhores cirurgiões plásticos, ele está em boas mãos. | Open Subtitles | لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة انه في ايدي امينة |
Os insectos têm a Galáxia, Mas nós temos a nave dele. | Open Subtitles | الحشرة لديه المجرة, لكن لدينا مركبته, لابد أنه يبحث عن مخرج. |
Mas nós temos ratos enormes, do tamanho de lutadores. | Open Subtitles | نعلم، لكن لدينا فئران عملاقة . بحجم مصارعي السومو وعددهم كبير |
É muito pesado, Mas nós temos que o levar... ..de volta. | Open Subtitles | أحتاج لمساعدتكم في هذه الأشياء انها ثقيلة، لكن علينا أخذها معنا |
Quero dizer, não somos uma grande cidade com a ópera ou ballet, mas nós, temos o nosso próprio cinema. | Open Subtitles | أعني، ربما لسنا مدينتكِ الكبيرة الخيالية الموجود بها أوبرا أو مسرح باليه، ولكن لدينا السينما الخاصة بنا. |
Mas nós temos o anel. | Open Subtitles | ولكننا لدينا الخاتم |
Mas nós temos o George, assim é como ter só nove. | Open Subtitles | لَكنَّنا عِنْدَنا جورج، أنه يلعب مثل تسعة |
Bem, eles não tinham uma cobaia, Mas nós temos. | Open Subtitles | حسنا لم يكونو يمتلكون خنزيرا غينياً, لكننا نملك |
Não que não esteja a gostar do pingue-pongue verbal, Mas nós temos aquela outra coisa para resolver muito rapidamente. | Open Subtitles | ليس وكأنني لا أستمتع بالصراع الشفوي بينكم، لكن لدينا أمر آخر نحتاج لإكتشافه بسرعه |
Olha, sabes que mais, podes ir embora, peço muita desculpa por ter de te despachar, Mas nós temos uma coisa muito importante para tratar. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، ألا يمكنك الذهاب فحسب؟ أنا آسفة لإخراجك بسرعة، لكن لدينا أمر بغاية الأهمية علينا الإعتناء به |
Ouçam... esse fantasma pode ser invisível Mas nós temos a vantagem de dispormos do equipamento mais sofisticado que existe. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشبح خفياً و لكن لدينا ميزة أننا مسلحون بأقوى الأسلحة |
Ok, Mas nós temos um local de crime comprometido, e eu não quero outro. | Open Subtitles | أريد العمل على ذلك باسرع وقت لكن لدينا مسرح جريمة منكشف |
Mas nós temos muito para oferecer. | Open Subtitles | و لكن لدينا الكثير مما يمكننا توفيره أيضا |
Não sei, Mas nós temos muito chocolate por aqui. | Open Subtitles | لا اعلم .. و لكن لدينا الكثير من الشوكولاتة هنا |
Ele entrou no Museu Beck, Mas nós temos homens nas traseiras. Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنه يتجه إلى داخل المتحف ، و لكن لدينا رجال يتعقبونه ، لن يذهب لأيّ مكان |
Não sou tolo o suficiente para nos considerar como amigos, mas, nós temos uma história... | Open Subtitles | ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة كي أعتبرنا كاصدقاء, و لكن لدينا تاريخ ماضٍ معاً. |
Piper, espero que não chegue a isto, Mas nós temos de fazer uma escolha. | Open Subtitles | بايبر، إنني آمل ألاّ يحدث هذا و لكن علينا أن نختار |
Mas nós temos de descobrir o demónio de alguma maneira. | Open Subtitles | لكن علينا دفع الشيطان للخارج بطريقة ما |
Nós não falamos "rato," Mas nós temos um "clicker," um método padrão de treinamento de animais, aqui mostrado. | TED | نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك. |
Mas nós temos o que ela quer. | Open Subtitles | ولكننا لدينا ما تُريده هى |
Mas nós temos tantas. | Open Subtitles | لَكنَّنا عِنْدَنا العديد من. |
As pessoas não querem admitir, Mas nós temos desígnios próprios e nada que nos acontece altera a nossa atitude. | Open Subtitles | لا يحب الناس أن يعترفوا بذلك ...لكننا نملك ما يشبه نقاط العلام الفطرية ولا شيء مما يحدث لنا، يغيّر نزعتنا المتأصلة |
- Tu sabes que eu amo o Stan, Mas nós temos uma babysitter para lhe dar todo o amor que eu sinto, mas não tenho energia para expressar. | Open Subtitles | تعرف أنني أحب ستان لكن نحن لدينا مربية لتعطيه كل ذلك الحب الذي أشعر به لكن لاطاقة عندي للتعبير عنه |
Mas nós temos o Feiticeiro Branco. Isso tem de contar para alguma coisa. | Open Subtitles | ولكن عندنا الساحر الابيض الذي يجب عليه ان يفعل شئ |