ويكيبيديا

    "mas no final do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن في نهاية
        
    • لكن بنهاية
        
    • ولكن في نهاية
        
    Sabes, nada demais, mas no final do ano, toda a gente tem alguns dólares extra. Open Subtitles لا شيء كثير , لكن في نهاية العام يكون لدي الجميع دولارات اضافية
    mas no final do dia, só ficará um. Open Subtitles و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط
    Tens que entender isto mas no final do dia... Open Subtitles عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم
    Nunca pensei poder dizer isto, mas no final do dia, toda a cidade terá visto o meu peito. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أننى سأكون قادرة على قول ذلك ، و لكن بنهاية اليوم فإن المدينة بأسرها ستكون قد شاهدت أثدائى
    - Eu também achava. mas no final do nosso casamento, ela gaguejava. Open Subtitles ظننتُ ذلك، لكن بنهاية زواجنّا جعلتها مريضة.
    mas no final do século XX, início do século XXI, vimos o crescimento em África. TED ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا.
    Existem milhões de maneiras diferentes de segurar uma câmara, mas no final do dia, tem que ser capaz de ver o que está a gravar. Open Subtitles هناك مليون طريقة مختلفة لإمساك الكاميرا، لكن في نهاية اليوم، عليك أن تكون قادر أن ترى ما تصور.
    mas no final do dia, ainda fazes escolhas. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم، لا يزال القرار والخيار بيديك
    Isso é o engraçado das pessoas, podes adorá-las, mas no final do dia, a carne delas é tão suave e frágil como a de um bebé. Open Subtitles هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة.
    mas no final do mês, li todos os 30 poemas que tinha escrito e descobri que todos eles estavam a tentar contar a mesma história, só que fiz 30 tentativas para perceber a forma que queria ser contada. TED لكن في نهاية الشهر، تفحّصت القصائد الثلاثين التي كتبتها واكتشفت أن جميعها يحاول سرد القصة ذاتها، ولكنني استغرقت 30 محاولة لاكتشاف أفضل طريقة لسردها
    mas no final do dia, escolhemos continuar ou não. Open Subtitles ...لكن في نهاية اليوم، أنتِ فقط تختارين الاستمرار، أو لا
    Hisae tentou realmente o seu melhor, mas... no final do dia, Open Subtitles ..هيساي) بذلت ما بوسعها ولكن) ..و لكن في نهاية اليوم
    mas no final do dia, o nosso destino é decidido por nós. A única coisa que podemos fazer é esperar que tenhamos a força para lidar com a mão que ela nos dá. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها .
    mas no final do dia, o Roger é só... Open Subtitles لكن في نهاية اليوم، (روجر) فقط...
    Trouxe-vos aqui porque queria que ele conhecesse as pessoas que recusaram desistir, pessoas que têm a coragem de dar voz às suas opiniões mas no final do dia, mantêm-se do lado da sua Presidente. Open Subtitles لقد احضرتكم هنا لأننى أريده رؤية الأشخاص الذين يرفضون الإستسلام الأشخاص الذين عِنْدَهُمْ الشجاعةُ .لتَصويت معارضتِهم لكن بنهاية اليوم , لازالوا يؤيدون رئيستكم
    mas no final do video, há... isto. Open Subtitles (يقضون على (كايوتي) في أسفل (شاطئ الكرز لكن بنهاية هذا المقطع
    E podes pensar no que quiseres, mas no final do dia... de quem vai ser a culpa? Open Subtitles ويمكنك سلوك اي طريق دموي تختارينه ولكن في نهاية هذا اليوم... فذنب من سيكون هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد