Sabes, nada demais, mas no final do ano, toda a gente tem alguns dólares extra. | Open Subtitles | لا شيء كثير , لكن في نهاية العام يكون لدي الجميع دولارات اضافية |
mas no final do dia, só ficará um. | Open Subtitles | و لكن في نهاية اليوم سيكون هناك اسم واحد فقط |
Tens que entender isto mas no final do dia... | Open Subtitles | عليك التركيز عليه طوال اليوم لكن في نهاية اليوم |
Nunca pensei poder dizer isto, mas no final do dia, toda a cidade terá visto o meu peito. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أننى سأكون قادرة على قول ذلك ، و لكن بنهاية اليوم فإن المدينة بأسرها ستكون قد شاهدت أثدائى |
- Eu também achava. mas no final do nosso casamento, ela gaguejava. | Open Subtitles | ظننتُ ذلك، لكن بنهاية زواجنّا جعلتها مريضة. |
mas no final do século XX, início do século XXI, vimos o crescimento em África. | TED | ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا. |
Existem milhões de maneiras diferentes de segurar uma câmara, mas no final do dia, tem que ser capaz de ver o que está a gravar. | Open Subtitles | هناك مليون طريقة مختلفة لإمساك الكاميرا، لكن في نهاية اليوم، عليك أن تكون قادر أن ترى ما تصور. |
mas no final do dia, ainda fazes escolhas. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم، لا يزال القرار والخيار بيديك |
Isso é o engraçado das pessoas, podes adorá-las, mas no final do dia, a carne delas é tão suave e frágil como a de um bebé. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المضحك في الناس, يمكنك أن تعبدهم, لكن في نهاية اليوم , لحمهم ناعم وهش مثل طفلة صغيرة. |
mas no final do mês, li todos os 30 poemas que tinha escrito e descobri que todos eles estavam a tentar contar a mesma história, só que fiz 30 tentativas para perceber a forma que queria ser contada. | TED | لكن في نهاية الشهر، تفحّصت القصائد الثلاثين التي كتبتها واكتشفت أن جميعها يحاول سرد القصة ذاتها، ولكنني استغرقت 30 محاولة لاكتشاف أفضل طريقة لسردها |
mas no final do dia, escolhemos continuar ou não. | Open Subtitles | ...لكن في نهاية اليوم، أنتِ فقط تختارين الاستمرار، أو لا |
Hisae tentou realmente o seu melhor, mas... no final do dia, | Open Subtitles | ..هيساي) بذلت ما بوسعها ولكن) ..و لكن في نهاية اليوم |
mas no final do dia, o nosso destino é decidido por nós. A única coisa que podemos fazer é esperar que tenhamos a força para lidar com a mão que ela nos dá. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم أقدارنا قد قرر بها . |
mas no final do dia, o Roger é só... | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم، (روجر) فقط... |
Trouxe-vos aqui porque queria que ele conhecesse as pessoas que recusaram desistir, pessoas que têm a coragem de dar voz às suas opiniões mas no final do dia, mantêm-se do lado da sua Presidente. | Open Subtitles | لقد احضرتكم هنا لأننى أريده رؤية الأشخاص الذين يرفضون الإستسلام الأشخاص الذين عِنْدَهُمْ الشجاعةُ .لتَصويت معارضتِهم لكن بنهاية اليوم , لازالوا يؤيدون رئيستكم |
mas no final do video, há... isto. | Open Subtitles | (يقضون على (كايوتي) في أسفل (شاطئ الكرز لكن بنهاية هذا المقطع |
E podes pensar no que quiseres, mas no final do dia... de quem vai ser a culpa? | Open Subtitles | ويمكنك سلوك اي طريق دموي تختارينه ولكن في نهاية هذا اليوم... فذنب من سيكون هذا؟ |