Queria agradecer a sua hospitalidade, mas o meu irmão não percebe de negócios, se é que me entende. | Open Subtitles | جيد,لقد اردت أن أشكرك على ضيافتك اه,لكن أخي ليس داهية في العمل,اذا كنت تعرف ما اعنيه |
Ela sempre odiou esta t-shirt, mas o meu irmão vestiu-ma na mesma. | Open Subtitles | لطالما كرهت هذا القميص لكن أخي وضعه علي على جميع الأحوال |
mas o meu irmão disse-me que não havia mais nada no armário para além de medo. | Open Subtitles | لكن أخي أخبرني أنه لم يوجد بخزانة الملابس سوى الخوف |
Não sei como se envolveu nisto, mas o meu irmão não é um terrorista. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف تورط في كل هذا، ولكن أخي بريء. |
Bom, ele ficaria zangado comigo por dizer isto, mas o meu irmão gosta de ti. | Open Subtitles | حسناً, هو قد يقتلني لقولي هذا ولكن أخي معجب بك |
A minha natureza leva-me a fazer o que é altruísta, mas o meu irmão fará sempre o que é egoísta. | Open Subtitles | طبيعتي هى عمل ما هو غير اناني , لكن اخي دائما يفعل كل ما هو اناني |
mas o meu irmão voltou mais cedo. | Open Subtitles | لكن أخي جاء مبكراً لهذا رايته مع اوليفيا |
Eu não difamarei a mulher, mas o meu irmão já sofreu muito por causa das fúrias dela. | Open Subtitles | لن أسيء لهذه المرأة لكن أخي أيضاً عانى من زوجته |
Se mostrasse remorsos, podia ter a pena encurtada, mas o meu irmão faz de tudo para piorar as coisas. | Open Subtitles | إن أظهر ندمهُ قليلاً ربما يخففون عقوبته لكن أخي الأحمق يفعل كلّ شيء |
Não sei se reparaste, mas o meu irmão não é propriamente cordial. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة إذا كنت لاحظت هذا لكن أخي ليس دافئ بالضبط وغامض |
Não, mas o meu irmão teve um problema agudo no apêndice. | Open Subtitles | لا لكن أخي عاني من الزائدة الدودية |
Sim, tem muitas saudades minhas, mas o meu irmão está lá, por isso... | Open Subtitles | أجل، تفتقدني كثيرًا، لكن أخي هناك، لذا... |
- mas o meu irmão está lá. | Open Subtitles | أعلم هذا لكن أخي الصغير عالقٌ هناك |
Eles podiam ter feito o que foi feito lipoaspiricamente, mas o meu irmão disse-lhes para deixarem cicatriz . | Open Subtitles | كان بإمكانهم فعل ما فُعِلَ بالمناظير، لكن أخي أخبرهم لأن يتركوا ندبة... |
mas o meu irmão estava sempre a tentar ser herói. | Open Subtitles | لكن أخي كان دائمًا يحاول أن يكون بطلاً |
Pensei em entrar na universidade, usando o programa dos recrutas, mas o meu irmão Freddie queria casar-se, e eu tinha três irmãs solteiras. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني أذهب إلي (الكليَّة تحت (جي آي بيل (لكن أخي (فريدي أراد أن يتزوج، وكان عندي 3 أخوات عازبات |
Se não quiseres ir, a avó não te pode obrigar, mas o meu irmão não vai voltar para ti novamente. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك |
Bem, podemos, mas o meu irmão mais velho vai estar lá. | Open Subtitles | حسناً , يمكننا ولكن أخي الأكبر سيراقبنا. |
- Não sei. mas o meu irmão precisa de ajuda. Têm de encontrá-lo. | Open Subtitles | لا أعرف ولكن أخي بحاجة للعون، يجب أن تجدوه. |
Não sei como dizer isto, mas o meu irmão não bate bem. | Open Subtitles | لا اعلم كيف اقول هذا , لكن اخي مختل قليلاً |
mas o meu irmão mais velho, Glen Ross, vem cá hoje - ver como estamos. - É da Administração. | Open Subtitles | لكن, اخي "روس" قادم لرؤية كيف تجري الامور |