"mas o meu irmão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن أخي
        
    • ولكن أخي
        
    • لكن اخي
        
    Queria agradecer a sua hospitalidade, mas o meu irmão não percebe de negócios, se é que me entende. Open Subtitles جيد,لقد اردت أن أشكرك على ضيافتك اه,لكن أخي ليس داهية في العمل,اذا كنت تعرف ما اعنيه
    Ela sempre odiou esta t-shirt, mas o meu irmão vestiu-ma na mesma. Open Subtitles لطالما كرهت هذا القميص لكن أخي وضعه علي على جميع الأحوال
    mas o meu irmão disse-me que não havia mais nada no armário para além de medo. Open Subtitles لكن أخي أخبرني أنه لم يوجد بخزانة الملابس سوى الخوف
    Não sei como se envolveu nisto, mas o meu irmão não é um terrorista. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تورط في كل هذا، ولكن أخي بريء.
    Bom, ele ficaria zangado comigo por dizer isto, mas o meu irmão gosta de ti. Open Subtitles حسناً, هو قد يقتلني لقولي هذا ولكن أخي معجب بك
    A minha natureza leva-me a fazer o que é altruísta, mas o meu irmão fará sempre o que é egoísta. Open Subtitles طبيعتي هى عمل ما هو غير اناني , لكن اخي دائما يفعل كل ما هو اناني
    mas o meu irmão voltou mais cedo. Open Subtitles لكن أخي جاء مبكراً لهذا رايته مع اوليفيا
    Eu não difamarei a mulher, mas o meu irmão já sofreu muito por causa das fúrias dela. Open Subtitles لن أسيء لهذه المرأة لكن أخي أيضاً عانى من زوجته
    Se mostrasse remorsos, podia ter a pena encurtada, mas o meu irmão faz de tudo para piorar as coisas. Open Subtitles إن أظهر ندمهُ قليلاً ربما يخففون عقوبته لكن أخي الأحمق يفعل كلّ شيء
    Não sei se reparaste, mas o meu irmão não é propriamente cordial. Open Subtitles أنا لست متأكدة إذا كنت لاحظت هذا لكن أخي ليس دافئ بالضبط وغامض
    Não, mas o meu irmão teve um problema agudo no apêndice. Open Subtitles لا لكن أخي عاني من الزائدة الدودية
    Sim, tem muitas saudades minhas, mas o meu irmão está lá, por isso... Open Subtitles أجل، تفتقدني كثيرًا، لكن أخي هناك، لذا...
    - mas o meu irmão está lá. Open Subtitles أعلم هذا لكن أخي الصغير عالقٌ هناك
    Eles podiam ter feito o que foi feito lipoaspiricamente, mas o meu irmão disse-lhes para deixarem cicatriz . Open Subtitles كان بإمكانهم فعل ما فُعِلَ بالمناظير، لكن أخي أخبرهم لأن يتركوا ندبة...
    mas o meu irmão estava sempre a tentar ser herói. Open Subtitles لكن أخي كان دائمًا يحاول أن يكون بطلاً
    Pensei em entrar na universidade, usando o programa dos recrutas, mas o meu irmão Freddie queria casar-se, e eu tinha três irmãs solteiras. Open Subtitles إعتقدت بأنني أذهب إلي (الكليَّة تحت (جي آي بيل (لكن أخي (فريدي أراد أن يتزوج، وكان عندي 3 أخوات عازبات
    Se não quiseres ir, a avó não te pode obrigar, mas o meu irmão não vai voltar para ti novamente. Open Subtitles إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك
    Bem, podemos, mas o meu irmão mais velho vai estar lá. Open Subtitles حسناً , يمكننا ولكن أخي الأكبر سيراقبنا.
    - Não sei. mas o meu irmão precisa de ajuda. Têm de encontrá-lo. Open Subtitles لا أعرف ولكن أخي بحاجة للعون، يجب أن تجدوه.
    Não sei como dizer isto, mas o meu irmão não bate bem. Open Subtitles لا اعلم كيف اقول هذا , لكن اخي مختل قليلاً
    mas o meu irmão mais velho, Glen Ross, vem cá hoje - ver como estamos. - É da Administração. Open Subtitles لكن, اخي "روس" قادم لرؤية كيف تجري الامور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more