Claro, eu pude ver o mundo... Mas o que não podia deixar de reparar foi este outro mundo que estava perdendo. | Open Subtitles | بالطبع، كان عليّ رؤية العالم. لكن ما لا يمكنني أن ألاحظه. إنه كان هذا العالم الآخر الذي كنتُ أفتقده. |
Mas o que não sabes é que me senti mal por causa disso o Verão todo. | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفه كم شعرت بالسوء تجاه ذلك طوال الصيف |
Mas o que não sabemos, são as várias maneiras secretas dele nos ajudar a todos. | Open Subtitles | لكن ما لا نعلمـه هـو السبل السريـة العديدة التي يساعدنـا بهـا |
Mas o que não faz sentido são os outros poços. | Open Subtitles | ولكن ما لا اجده منطقياً هو هذه الآبار الأخرى |
Mas o que não dizem nesta frase é o que... | Open Subtitles | ولكن ما لا يخبرونك إياه في هذا العرض المغري |
Mas o que não fiz foi usar artimanhas nojentas, como você fez. | Open Subtitles | لكن ما لم أفعله أبداً هو التحايل السخيف كالذي فعلته أنت. |
Podíamos ter poesia. Mas o que não calculei foi que a desigualdade também vive na prisão | TED | ولكن ما لم أحسب حسابه أن الفوارق توجد في السجن أيضاً. |
Mas o que não entendeste foi se pessoas como eu não fizessem coisas, como pessoas como tu iriam roubar? | Open Subtitles | ...لكن ما لا تفهمه لو أن ناس مثلي لم يصنعوا الأشياء... ماذا سيبيع الناس الذين علي شاكلتك؟ |
Mas o que não descobri... | Open Subtitles | بعض الهراء السياسي الخفي. لكن ما لا أستطيع فهمه هو |
Mas o que não entendo é porquê deixá-la amarrada por tanto tempo? | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو لماذا تُركت مُقيّدة لفترة طويلة؟ |
Mas o que não sabe é que na primeira vez que liga um telemóvel a um computador, ele regista essa actividade. | Open Subtitles | و لكن ما لا تعرفينه هو .. في أول مرة قمتي بتوصيل الهاتف الى الكومبيوتر |
- ...para pagar a pesquisa. - Estou a ver, Mas o que não entendo é o que é que isto tem a ver com o Smoll. | Open Subtitles | أتفهم ذلك لكن ما لا أتفهمه هو علاقة أى من هذه الأمور |
Mas o que não compreendemos é que... Estamos em Los Angeles. | TED | ولكن ما لا نستوعبه هو .. ما يحدث هنا في لوس أنجلوس |
Mas o que não consegue fazer é recuperar a sua posição como ator dominante na Internet. | TED | ولكن ما لا يمكنهما فعله هو استعادة موقعهما كطرفين مهيمنين على الإنترنت. |
Mas o que não entende é que os últimos cinco anos mudaram minha vida. | Open Subtitles | ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي |
Isto é o que tu fazes. Mas o que não entendo são as lâminas de sangue. | Open Subtitles | ما تفعله، ولكن ما لا أفهمه هو شرائح الدم |
A minha teoria é que o corpo dela conseguiu eliminar o parasita, Mas o que não conseguiu fazer, foi livrar-se da carapaça, que não aparece nos exames. | Open Subtitles | نظريتي هي أنّ جسدها كان قادراً على قتل الطفيليّ لكن ما لم يستطع فعله هو التخلّص من الصدفة والتي لم تظهر بالمسوح |
Mas o que não lhe disse foi de onde vêm as ideias dele. | Open Subtitles | لكن ما لم يخبركِ به هو مصدر أفكار اختراعاته تلك. |
Mas o que não vêem é o que aconteceu 10 segundos antes desta foto ter sido tirada. | Open Subtitles | لكن ما لم تروه هو ما حدث قبل 10 ثواني من إلتقاط هذه الصورة |
E então matou-a. Mas o que não sabia, é que ela deixou uma mensagem sobre o que descobriu, na mesa do presidente. | Open Subtitles | ومن ثمّ قتلتها، ولكن ما لم تكن تعرفه أنّها تركت رسالة عمّا إكتشفته على مكتب العمدة |
- Boa! Mas o que não é o Porsche? | Open Subtitles | ولكن، اه، مهم، ليس ما هو عليه؟ |
Mas o que não está comigo é o Astrolábio! | Open Subtitles | لكن ما ليس بجوزتي هو الأسطرلاب |
Mas o que não nos mata torna-nos mais fortes, não é? | Open Subtitles | لكن الذي لا يَقْتلُنا يَجْعلُنا أقوى، صحيح؟ |