Consigo acertar aquele pino, mas o resto deles nem treme. | Open Subtitles | يمكنني اصابة القارورة تلك لكن البقية لا استطيع |
Não tenho muitas balas aqui para o capelão, mas o resto vai servir. | Open Subtitles | لا يحصل على الكثير من الدورات للكاهن هناك لكن البقية سيكونوا فى الاستخدام |
Sim, a última parte eu inventei, mas o resto, juro que era verdade. | Open Subtitles | حسناً ، الجزء الأخير اختلقته لكن البقية ، أقسم أنها حقيقة |
mas o resto das jóias foram limpas recentemente, e isso diz tudo o que precisámos de saber sobre o estado do casamento. | Open Subtitles | ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها |
Tirei algum dinheiro para a renda, a minha conta do bar, dívidas de jogo... mas o resto é teu. | Open Subtitles | لقد أخذت جزء من المال لنفقاتي وتسديد ديوني , أما الباقي فهو لك |
Essa parte foi inventada. mas o resto é verdade! | Open Subtitles | لقد إختلقنا هذا الجزء ، لكن الباقي حقيقي |
Envio-a a todas, mas o resto é personalizado, só para ti. | Open Subtitles | أرسلتها للجميع، لكن بقية الأمور هي مخصصة بعناية لك وحدك. |
mas o resto está isolado, está tudo controlado. | Open Subtitles | لكن البقية تم عزلهم لذلك فنحن مسيطرين على الأمر |
Eu acredito no trabalho que fazemos, mas o resto são histórias da carochinha. | Open Subtitles | أؤمن بالعمل الذي نقوم به لكن البقية لهي مجرد حكايات خيالية |
Deve tê-lo localizado, como diz, mas o resto está longe de ser a verdade. | Open Subtitles | ... وأنتلربماتعقّبتهكماتدّعي لكن البقية بعيدة من الحقيقة. |
A minha tia Ruth é muito feliz, mas... o resto da família fica um bocado assustada. | Open Subtitles | العمة "رووث" سعيدة جداً و لكن البقية يشعرون بالفزع |
- mas o resto eram locais. | Open Subtitles | لكن البقية كانوا من السكان المحليين |
Mas, o resto é verdade. | Open Subtitles | لكن البقية .. البقية حقيقة، بصحتك. |
mas o resto é verdade, querida. | Open Subtitles | لكن البقية هي الحقيقة، عزيزتي. |
mas o resto é comigo. Está bem? | Open Subtitles | لكن البقية أمرها يعود لي، حسنٌ؟ |
mas o resto não é. | Open Subtitles | لكن البقية ليست عادية |
mas o resto da turné do livro correu melhor, certo? | Open Subtitles | ولكن بقية الرحلة التعريفية بالكتاب سارت على نحو أفضل ، أليس كذلك؟ |
mas o resto da feira são famílias e crianças, e só querem viver a vida assumindo as suas habilidades... | Open Subtitles | ولكن بقية الكرنفال عائلات وأطفال، وهم يريدوا أن يعيشوا حياتهم فحسب. -أن يكونوا متحررين بشأن قدراتهم . |
Aqui, pode parecer que tenho tudo controlado, mas o resto da minha vida é um válgame Diós! | Open Subtitles | ولكن بقية حياتي ضائعة" ""كمسلسل "لعنة الحب |
Não gosto da parte do "muito velho", mas o resto é verdade. | Open Subtitles | لست مرتاحاً لكلمة "قديمة"، أما الباقي فهو حقيقي. |
As almofadas não combinam, mas o resto está como novo. | Open Subtitles | الوسائد غير متناسقة لكن الباقي في حال جيّدة |
Olha, desculpa, mas o resto do grupo está de volta ao campo, a treinar, certo? | Open Subtitles | أنظر .. أنا أسـف لكن بقية الفريق عادوا إلى المخيم للتمرين .. |