Ele provavelmente, não sabe karaté, Mas para quê arriscar? | Open Subtitles | هو غالبا لا يمارس الكراتية لكن.. لماذا اخاطر؟ |
O Ellison recupera a bala para se livrar dela, Mas para quê levar o sangue? | Open Subtitles | يسترجع اليسون الرصاصة, لأنه سيتخلص منها. لكن لماذا يأخذ دم الطبيب الشرعي؟ |
Peço desculpa pela entrada dramática, Mas para quê ir sorrateiro por terra, se podemos voar no Enola Gay e largar uma bomba? | Open Subtitles | والتي ينبغي علينا ألا نُعطلها بالتأكيد ، اليس كذلك؟ آسف لهذا الاقتحام الدراميّ لكن لماذا نتسلل بالقوات الأرضية |
Mas para quê dar-se a tantos trabalhos para raptar uma inofensiva governanta? | Open Subtitles | هذه نعن, ولكن,لماذا يتكبّدون كل هذا العناء ليخطفوا مُدرّسة مسالمة ؟ |
Podes dizer que não me diz respeito, mas, para quê viver num buraco no chão quando se tem um foguetão em condições? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Mas para quê se darem ao trabalho com tantas caídas á volta do chão, sem guarda? | Open Subtitles | ولكن لماذا يهتم عندما يكون هناك الكثير حول الارض على الأرض، غير حذر؟ |
Mas para quê recriar o crime de forma perfeita, para depois deixar uma assinatura que o distinga? | Open Subtitles | لكن لماذا إعادة جريمة ويلسون بإتقان فقط ليستخدم توقيعاً مختلفاً ليجعل من نفسه منفرداً؟ |
Podíamos retomar o Inferno, Mas para quê incomodar-nos? | Open Subtitles | بإمكاننا إستعادة الجحيم, لكن لماذا نهتم؟ |
Mas para quê criar uma crise nacional que não existe? | Open Subtitles | لكن لماذا يخلق أزمة وطنية لا وجود لها؟ |
Podia acusá-la de apontar uma arma ao Jane, Mas para quê? | Open Subtitles | كنتُ سأتهمها برفع سلاح على (جاين) , لكن لماذا ؟ |
Mas para quê aplicá-la num caso já resolvido? | Open Subtitles | و لكن لماذا كل هذا و قد حُلت القضية؟ |
Mas... para quê matar famílias, para quê... | Open Subtitles | و لكن لماذا قتل العائلات؟ لماذا قتل الأبرياء... |
Mas para quê ir à procura dele? | Open Subtitles | لكن لماذا أبحث عنها ؟ |
Mas... para quê preocuparmo-nos com eles? | Open Subtitles | لكن... لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟ |
Concordo contigo. Mas, para quê incriminar dois tipos mortos? | Open Subtitles | أنا معك ، ولكن لماذا تم قتلهم هم الإثنين ؟ |
Sabes, a Teresa pode estar a mentir para proteger o Cameron, Mas para quê inventar uma história tão doida? | Open Subtitles | تعلمون، تيريزا يمكن الكذب لحماية كاميرون، ولكن لماذا يأتي مع مثل هذه القصة مجنون؟ |
Raios, eu nem te conheço, mas... para quê ser forreta, pá? | Open Subtitles | ........ انا لااعرفك ولكن لماذا هذا التصرف ؟ |
Sim, Mas para quê ser tão mesquinho? | Open Subtitles | نعم ، ولكن لماذا يكون مثل هذا هنا ؟ |
As armas até percebo, mas... para quê o fato? | Open Subtitles | اتفهم وجود الأسلحة ولكن لماذا البذلة ؟ |
Mas para quê tanto esforço? | Open Subtitles | ولكن لماذا بذلتي كل هذا الجهد؟ |
Provavelmente não. Mas, para quê esperá-lo? | Open Subtitles | ربما لا ولكن لماذا ننتظره؟ |