Talvez isto seja um difícil de você entender, mas perdi a coisa mais importante no mundo para mim. | Open Subtitles | وهذا قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم، لكنني فقدت أهم شيء في العالم بالنسبة لي. |
A pressão deve continuar, mas perdi um quarto da esquadrilha. | Open Subtitles | ، أعلم أننا يجب أن نُبقي على الضغط لكنني فقدت تقريبا رُبع سربي |
Sei que tivemos as nossas divergências, mas perdi o meu marido. | Open Subtitles | إسمع ، اعلم انه لدينا إختلافاتنا لكنني خسرت زوجي |
Eu sei que não deveria ligar-te durante o horário de trabalho, mas perdi o meu emprego na revista. | Open Subtitles | أعلم أنني المفترض أن لا أكلّمك أثناء ساعات العمل لكنني خسرت وظيفتي بالمجلة |
Estava mortinho por te ligar, mas perdi o teu número. | Open Subtitles | كنت اريد الاتصال بك كدت اموت للاتصال بك لكني فقدت الرقم |
mas perdi o controlo da minha vida no dia em que tu e a Christie foram raptados. | Open Subtitles | لكنّي فقدت سيطرة حياتي اليوم بأنك وكرستي إختطف. |
Até à garrafa de Scotch foi tudo bem, mas perdi a meio da vodka. | Open Subtitles | لقد بقيت معها حتى نشرب الويسكي ولكنني فقدت السيطره عندما طلبت الفودكا |
Claro, fiquei com a rapariga, mas perdi um amigo. | Open Subtitles | بالطبع أنا حصلت على الفتاة لكني خسرت الرجل |
Ter-te-ia trocado para o teu velho corpo, mas, perdi a minha espada. | Open Subtitles | لقد كنت سأقوم بإرجاعكِ إلى جسدكِ، لكنني فقدت سيفي |
Eu sempre sonhei em encontrar alguém como tu, mas perdi a esperança de alguma vez a encontrar. | Open Subtitles | لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا |
Não o culpo pela minha prevaricação, mas perdi o meu filho por causa da incompetência e do descuido dele. | Open Subtitles | انا لا ألوم نك على أخطائي و لكنني فقدت ابني بسبب اهماله و عدم كفاءته |
Ainda uso isto mas, perdi a minha esposa e filha num acidente no ano passado. | Open Subtitles | مازلت ألبسه, لكنني فقدت زوجتي و إبنتي في حادث العام الماضي |
Não imaginava qualquer outro cenário, mas perdi a visão disso. | Open Subtitles | يعني أنا لا يمكن أن يتصور سيناريو حيث لم أكن قد كان، لكنني فقدت البصر من ذلك. |
mas perdi um neto por causa dela e não vou perder outro. | Open Subtitles | لكنني خسرت حفيداً بسببها ولن أخسر حفيداً آخر. |
Não sei como, mas perdi mais um quilo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف, لكنني خسرت باونداً إضافياً |
Sim, gostava de um Cheeseburger, mas perdi a minha carteira no acidente. | Open Subtitles | أجل. أود برغر بالجبن. لكني فقدت محفظتي في الحادث. |
Estive a verificar as câmaras de trânsito, mas perdi o camião em Washington Heigths. | Open Subtitles | انا تتبعتها عن طريق لقطات كاميرات حركة المرور لكني فقدت اثر الشاحنة في منطقة واشنطن هايتس |
Não quero incomodar, mas perdi o meu cavalo e preciso de um sítio para passar a noite. | Open Subtitles | ولا كلمة. أنا لا اقصد التطفل... لكني فقدت... |
mas perdi o Auryn. | Open Subtitles | لكنّي فقدت أورين. |
mas perdi a minha fé no Zod. | Open Subtitles | لكنّي فقدت ثقتي بـ(زود). |
- Não digo que seja o mesmo, mas perdi a minha avó há algumas semanas e ela era tudo para mim. | Open Subtitles | ولكنني فقدت جدتي منذ بضع أسابيع ، وقد كانت كل شئ بالنسبة ليّ |
Lutei até ao Supremo Tribunal, mas perdi. | Open Subtitles | وكافحت بإيصال القضية للمحكمة العليا لكني خسرت |
Estou a tomar os meus medicamentos, mas perdi a cabeça. | Open Subtitles | لم اتخلى عن دوائي ولكني فقدت عقلي بعض الشيء |
Ouve, eu ia ligar-te, mas perdi o teu número. | Open Subtitles | اسمى انا كنت ساكلمك ولكن فقدت رقمك |