Mas por que não fechou a porta para dormir? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تغلقين الباب وانت نائمه ؟ |
Não deve ser nada, Mas por que não o examinas? | Open Subtitles | ربما لا شئ و لكن لماذا لا نجرى اختبار عليها ؟ |
Mas por que não me disseste então em vez de me dizeres agora? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تخبريني سابقا بدلا من الأن ؟ |
Mas por que não foi electrocutada senão ao tocar na barra? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تصعق بالكهرباء حتى لمست القائم ؟ |
Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, Mas por que não és mais amigo de ti próprio? | Open Subtitles | الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟ |
Talvez, Mas por que não encontrar a imagem e depois denunciar-nos? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا، لكن لم لا يَجِدُ المعبودَ ثمّ يَلتفتُ علينا؟ |
Até compreendo não seres capaz de dizer à Rachel, Mas por que não a mim? | Open Subtitles | وأنا حتى يمكن فهم أنه لا يمكن أن نقول راشيل. ولكن لماذا لا يمكن لك أن تقول لي، هاه؟ |
Observo, e acho que é ótimo que tem um novo amigo, Mas por que não se relacionar com alguém que está no 'World of Warcraft' ou 'Sudoku' ou parques aquáticos? | Open Subtitles | انا اراقب و اعتقد انه من الجيد ان تحصل على صديق جديد لكن لما لا ترتبط بشخص |
Mas por que não admite que talvez parte dela seja sua? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تعترف أن لك دور بالغلطة أيضاً؟ |
Eu odeio dizer isto, Mas por que não te sentas e esperas aqui? | Open Subtitles | و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟ |
Sim, Mas por que não decorar apenas a rota 66? | Open Subtitles | نعم، و لكن لماذا لا نستخدم الطريق 66؟ |
Eu não sou nenhum CSI, Delko, Mas por que não há sangue na vítima? | Open Subtitles | " أنا لست خبير جنائي " ديلكو لكن لماذا لا دم على الضحية ؟ |
Mas por que não me mostras? | Open Subtitles | لكن لماذا لا تريني انتِ هذا الشيئ ؟ |
Mas por que não está metido nisto? | Open Subtitles | لكن لماذا لا يقف معك؟ |
Mas por que não foi ele relatado na notícia? | Open Subtitles | لكن لماذا لم يأتوا على ذكره في الأخبار |
Mas por que não modelou outro que trabalhou na nave? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تنشئ أي شخص آخر من الذين عملوا على متن السفينة؟ |
Mas por que não me disseram que ela tinha leucemia? | Open Subtitles | لكن لماذا لم تخبرني بإصابتها بسرطان الدم؟ |
Mas por que não levá-lo à árvore que sangra? | Open Subtitles | لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟ |
Nada mau. Mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? | Open Subtitles | لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟ |
Sabes que adoro de jogo de adivinhas, Mas por que não ouves o motivo de estar aqui? | Open Subtitles | تعلم أني أحب لعبة التوقع، لكن لم لا أخبركم سبب قدومي هنا؟ |
Mas por que não fica só entre nós? | Open Subtitles | حسناً .. ولكن لماذا لا نجعل هذا فيما بيننا .. |
Mas por que não me dizes e eu decido depois? | Open Subtitles | لكن لما لا تخبريني ومن ثم أقرر |
Gosto do entusiasmo, Mas por que não deixa a luta contra o crime para quem tem armas? | Open Subtitles | يعجبني حماسك، ولكن لمَ لا تدع مقاومة الجريمة لأمثالنا من حاملي المسدسات؟ |