ويكيبيديا

    "mas porquê" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن لمَ
        
    • و لكن لماذا
        
    • ولكن لمَ
        
    • لكن لما
        
    • لكن لم
        
    • لكن الذي
        
    • ولكن لم
        
    • ولكن لماذا
        
    • ولكن لما
        
    • لكنْ لماذا
        
    • لكن لِمَ
        
    • ولكن لِم
        
    • ما سبب ذلك
        
    • السؤال هو لماذا
        
    • لماذا هنا
        
    Estão a ser muito amáveis, Mas porquê o interesse? Open Subtitles هذا لطف كبير منكم حقيقةً و لكن لمَ أنتم مهتمين للأمر ؟
    Mas porquê tomar o lugar do velho no restaurante? Open Subtitles و لكن لماذا قام بالتنكر بهيئة الرجل العجوز في المطعم ؟
    Está bem, Mas porquê a mudança de género? Open Subtitles حسنًا، ولكن لمَ مخالفة القواعد؟
    Mas, porquê matar um homem que morreria ao fim de uma semana? Open Subtitles حسناً, لكن لما قد يقتل رجل لديه أقل من أسبوع ليعيش؟
    Mas porquê levar um sem cabeça e deixar corpos melhores? Desculpe? Open Subtitles لكن لم أخذوا الجثة بدون الرأس وتركوا الأعلى سعراً؟
    Sim, Mas porquê tentar incriminar um tipo que está morto há seis anos? Open Subtitles نعم، لكن الذي أي شخص يُريدُ إلى إطار a رجل الذي كَانَ ميتَ لستّ سَنَواتِ؟
    - Faça-o por mim. - Claro. Mas porquê tanta urgência? Open Subtitles أرجوك أن تفعلها من أجلى بالقطع ,ولكن لم العجلة ؟
    Vão ao concessionário, têm a certeza absoluta que vão comprar um, Mas porquê o vermelho, por que não o azul? Open Subtitles انت تذهب الى غرفة العرض, وتكون على يقينْ بأنكَ ستختار واحدة. ولكن لماذا تختار الحمراء, لماذا لاتكون الزرقاء؟
    Mas porquê lê-la, se a leio a si? Open Subtitles ولكن لما أقرأ لها بينما بوسعي أن أقرأ لكِ؟
    Percebo que se livrem do carro, Mas porquê do dinheiro? Open Subtitles حتى إن أغرقت الشاحنة، لكن لمَ المال أيضاً؟
    Mas porquê falar no pai logo hoje? Open Subtitles لكن لمَ من بين كلّ الأيام تذكري والدي اليوم؟
    Sim, Mas porquê usar o mesmo modus operandi que fez com que fosse preso? Open Subtitles أجل، لكن لمَ عساه يستخدم نفس الخطأ الذي زج به في السجن من الوهلة الأولى؟
    Mas porquê, por que continuam a chamar-me senhor da guerra? Open Subtitles و لكن لماذا ؟ لماذا يصرون على تسميتي رجل حرب ؟
    A chave duma grande história não é quem, o quê ou quando, Mas porquê. Open Subtitles المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى و لكن لماذا
    - Uma que destrói os dardos dos wraith. - Mas porquê eles e não nós? Open Subtitles نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟
    Mas porquê mentir, a não ser que tenha algo a esconder? Open Subtitles "ولكن لمَ يكذب؟ ما لم يكن لديه ما يخفيه؟" أجل، أشعر بذلك
    Mas porquê um caso antigo? Open Subtitles ولكن لمَ قضية قديمة ؟
    Fico contente que estejas na equipa, Mas porquê ser um conformista? Open Subtitles يسرني أنك دخلت الفريق كلارك لكن لما التطابق؟
    Eu podia dizer mais sem interesse, do que com medo, Mas porquê discutir? Open Subtitles حسنا قد أقول انني غير مهتم أكثر من خائف لكن لم المجادلة؟
    Sei que não devia dizer isto a uma pessoa com cancro, Mas porquê eu? Open Subtitles وأنا اعلم انه لا يجدر بي ان اقول هذا إلى شخص لديه السرطان ولكن لم أنا؟
    Não quero ser desbocado, Mas porquê dar a injeção no cu? Open Subtitles لا أقصد السخرية هنا ولكن لماذا قام بحقننا في المؤخرة؟
    Reconhecer o passado é uma coisa, mas, porquê promover a comparação entre o teu pai e o Jamal? Open Subtitles الإعتراف بالماضي شيء واحد ولكن لما نقارن بين والدك وجمال
    Não perceba mal, Mas porquê este encontro? Open Subtitles لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟
    Mas porquê cegá-las? Open Subtitles ولكن لِم يقوم بعميهن؟
    Mas porquê? Open Subtitles ولكن ما سبب ذلك بإعتقادك
    Óptimo, Mas porquê dar-se ao trabalho de fazer uma falsificação boa no tipo certo de papel para voltar a pô-lo de volta nos arquivos? Open Subtitles حسناً، السؤال هو: لماذا يعاني لصنع نسخة مزيفة جميلة على نفس النوع الصحيح من الورق فقط ليقوم بوضعها في المحفوظات ؟
    Mas porquê aqui, neste lugar terrível? Open Subtitles و لماذا هنا فى هذا المكان الرهيب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد