ويكيبيديا

    "mas quando não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن عندما لا
        
    • ولكن عندما لا
        
    Mas quando não saiu na hora programada, tive um mau pressentimento. Open Subtitles لكن عندما لا يخرج في الموعد المرتب أشعر بشعور سيء
    Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. TED لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم.
    Mas quando não se pode ir ao cinema ou guiar um carro, ou ir à igreja com os nossos pais... Open Subtitles لكن عندما لا أستطيع ان أذهب للسينما او ان أقود السيارة أو الذهاب للكنيسه مع والديك
    Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. TED ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل.
    Mas quando não lutamos nem fugimos, enfrentamos a situação. TED ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة.
    Mas quando não estão à espera de companhia, é quando se vê como alguém realmente vive. Open Subtitles لكن عندما لا يتوقعون صحبة, ذلك عندما ترى كيف يعيش أحدهم حقاً
    Pode não parecer, Mas quando não estou em perigo, até sou muito divertida. Open Subtitles ربما لن تصدق ذلك, و لكن عندما لا تتعرض حياتي للخطر, فسأكون, في الواقع, بسعادة غامرة
    - Está bem! Mas quando não conseguires salvar o dia, quando não conseguires parar com isso, não me ligues. Open Subtitles لا بأس، لكن عندما لا تستطيع ذلك، عندما لا تستطيع إيقاف هذا، لا تتصل بي.
    Mas, quando não têm, têm outros que os podem defender, que podem conseguir o cartão de incapacidade, ou assegurar que o requerimento de incapacidade está bem preenchido. TED لكن عندما لا يكون لديهم ذلك الشخص، فإن لديهم آخرين ممن يستطيع دعمهم، الذي يستطيع الحصول على لافتة الإعاقة لهم أو التأكد من إكمال طلب الإعاقة.
    Mas quando não tenho ninguém, falo com Deus. Open Subtitles لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله
    Mas quando não te parecer bem, podes parar. Open Subtitles لكن عندما لا تشعر بخير، يمكنك التوقف
    Mas quando não precisarem, vão te excluir, como um leproso. Open Subtitles لكن عندما لا يحتاجوا إليك... سيطردوك كالمنبوذ.
    Mas quando não dizem nada, Open Subtitles لكن عندما لا تقول شيئاً
    Mas quando não há escolha... Open Subtitles لكن عندما لا يمكنك الاختيار...
    - Toleramos que as outras fés, venerem o que quiserem, Mas quando não se pode pôr uma cena da Natividade em frente a um quartel, no Natal em Nacogdoches Open Subtitles نرحب بالمعتقدات الأخرى لتتعبد بحرية لكن عندما لا تستطيع وضع مشهد الميلاد أمام محطة إطفاء أثناء عيد الميلاد بقسم (ناكدوشيس)
    Mas quando não trabalhamos, não queremos ser aberrações. Open Subtitles ولكن عندما لا نعمل لا نريد ان نكون غريبي الاطوار
    Bem, adoraria ouvir-te, Mas quando não respondeste inicialmente, recebemos outros candidatos, a maioria dos quais são muito, tu sabes, qualificados. Open Subtitles أنا أحب أن أصغي اليك ولكن عندما لا تستجيب أنت مبدئياً لدينا العديد من المرشحين و لديهم كل المؤهلات
    Mas quando não estou em Washington, fazer isso chama atenção, por isso algum de vocês pode-me dizer quem devo culpar por estragar as minhas férias? Open Subtitles ولكن عندما لا أكون بالعاصمة فهذا يطلق الإنذار. لذا أيمكن لأيّ منكما أن يُخبرنى ، على من ألقى اللوم. لأفساد أجازتى؟
    Mas quando não se trata de ser ridículo, acho... acho que isso te pode fazer sentir... poderosa. Open Subtitles ولكن عندما لا يكون الأمر سخيف أظن.. اظن بأنها تستطيع ان تشعركِ بالقوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد