Mas quando não saiu na hora programada, tive um mau pressentimento. | Open Subtitles | لكن عندما لا يخرج في الموعد المرتب أشعر بشعور سيء |
Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. | TED | لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم. |
Mas quando não se pode ir ao cinema ou guiar um carro, ou ir à igreja com os nossos pais... | Open Subtitles | لكن عندما لا أستطيع ان أذهب للسينما او ان أقود السيارة أو الذهاب للكنيسه مع والديك |
Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. | TED | ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل. |
Mas quando não lutamos nem fugimos, enfrentamos a situação. | TED | ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة. |
Mas quando não estão à espera de companhia, é quando se vê como alguém realmente vive. | Open Subtitles | لكن عندما لا يتوقعون صحبة, ذلك عندما ترى كيف يعيش أحدهم حقاً |
Pode não parecer, Mas quando não estou em perigo, até sou muito divertida. | Open Subtitles | ربما لن تصدق ذلك, و لكن عندما لا تتعرض حياتي للخطر, فسأكون, في الواقع, بسعادة غامرة |
- Está bem! Mas quando não conseguires salvar o dia, quando não conseguires parar com isso, não me ligues. | Open Subtitles | لا بأس، لكن عندما لا تستطيع ذلك، عندما لا تستطيع إيقاف هذا، لا تتصل بي. |
Mas, quando não têm, têm outros que os podem defender, que podem conseguir o cartão de incapacidade, ou assegurar que o requerimento de incapacidade está bem preenchido. | TED | لكن عندما لا يكون لديهم ذلك الشخص، فإن لديهم آخرين ممن يستطيع دعمهم، الذي يستطيع الحصول على لافتة الإعاقة لهم أو التأكد من إكمال طلب الإعاقة. |
Mas quando não tenho ninguém, falo com Deus. | Open Subtitles | لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله |
Mas quando não te parecer bem, podes parar. | Open Subtitles | لكن عندما لا تشعر بخير، يمكنك التوقف |
Mas quando não precisarem, vão te excluir, como um leproso. | Open Subtitles | لكن عندما لا يحتاجوا إليك... سيطردوك كالمنبوذ. |
Mas quando não dizem nada, | Open Subtitles | لكن عندما لا تقول شيئاً |
Mas quando não há escolha... | Open Subtitles | لكن عندما لا يمكنك الاختيار... |
- Toleramos que as outras fés, venerem o que quiserem, Mas quando não se pode pôr uma cena da Natividade em frente a um quartel, no Natal em Nacogdoches | Open Subtitles | نرحب بالمعتقدات الأخرى لتتعبد بحرية لكن عندما لا تستطيع وضع مشهد الميلاد أمام محطة إطفاء أثناء عيد الميلاد بقسم (ناكدوشيس) |
Mas quando não trabalhamos, não queremos ser aberrações. | Open Subtitles | ولكن عندما لا نعمل لا نريد ان نكون غريبي الاطوار |
Bem, adoraria ouvir-te, Mas quando não respondeste inicialmente, recebemos outros candidatos, a maioria dos quais são muito, tu sabes, qualificados. | Open Subtitles | أنا أحب أن أصغي اليك ولكن عندما لا تستجيب أنت مبدئياً لدينا العديد من المرشحين و لديهم كل المؤهلات |
Mas quando não estou em Washington, fazer isso chama atenção, por isso algum de vocês pode-me dizer quem devo culpar por estragar as minhas férias? | Open Subtitles | ولكن عندما لا أكون بالعاصمة فهذا يطلق الإنذار. لذا أيمكن لأيّ منكما أن يُخبرنى ، على من ألقى اللوم. لأفساد أجازتى؟ |
Mas quando não se trata de ser ridículo, acho... acho que isso te pode fazer sentir... poderosa. | Open Subtitles | ولكن عندما لا يكون الأمر سخيف أظن.. اظن بأنها تستطيع ان تشعركِ بالقوه |