ويكيبيديا

    "mas quando o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن عندما كان
        
    • و لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن حين
        
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o fizeres, por favor não escolhas vingança. Open Subtitles و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام
    Mas quando o amor e a beleza entram em casa... então empalidecem as luzes. Open Subtitles و لكن عندما يدخل الحب و الجمال إلى المنزل إذن فسحقا للأمثال
    É pequeno, meticuloso, pode passar desapercebido em um primeiro momento, Mas quando o nota, descobre que ele sabe tudo ao seu redor. Open Subtitles انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية ولكن عندما تلاحظه, تدرك انه سمع كل شيء حوله
    Sim, Mas quando o Walter for abrir a dele afasta-te um pouco. Open Subtitles نعم ، ولكن عندما تفتحها لوالتر ، تأكد ان تبتعد قليلاً
    Mas quando o projecto Firefox estiver concluído, serão mandados para longe. Open Subtitles لكن حين ينتهى مشروع فايرفوكس سيتم إرسالهما إلى مكان آخر
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Só ele podia pará-los. Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Mas quando o rapaz traz a roupa, traz as cartas para eu lhas explicar. Open Subtitles و لكن عندما احضر صبيتهم الملابس احضروا الخطابات لاشرحها لهم
    Não. Mas quando o meu filho morreu disseram ter sido essa a causa. Open Subtitles لا و لكن عندما توفى ابنى أخبرونى ان هذا هو السبب
    Pensávamos que o Dr. Silas era um caso único, Mas quando o Dr. Leed começou a reagir de modo parecido, ficámos preocupados. Open Subtitles و لكننا إعتقدنا أن الدكتور سيلاس حالة فردية و لكن عندما بدأ د. لييد بإنتهاج سلوك مشابه بدأنا نقلق
    Mas quando o Thompson entrou em campo, ele era tão novo, tão rápido e tão gracioso que eu fiquei hipnotizado. Open Subtitles و لكن عندما خطا تومبسون في الملعب , كان صغيرا جدا و سريع جدا , و رشيق حتي اني فتنت به
    Mas quando o teu irmão piorou, o teu pai estava aqui novamente. Open Subtitles ولكن عندما اخوك تراجع عمّا هو سيء, ابوك كان متواجد هنا
    Mas quando o convidámos para jantar em nossa casa, no auge do caso, o pobre coitado parecia que ia para uma execução. Open Subtitles .. ولكن عندما دعوناه للمنزل أخيراً .. ذلك عندما كانت القضية في أوجّها .. الحقير المسكين ظهر وكأنه في طريقه
    Mas, quando o fazemos, não obtemos o que esperávamos. TED ولكن عندما تفعل ذلك، لا تحصل على ما تتوقعه.
    Infelizmente, o meu punhal perdeu-se, mas, quando o tinha, não tive coragem de testar a minha teoria. Open Subtitles للأسف، خنجري فُقدَ، لكن حين وقعتْ يدي عليه، لمْ أستجمع الشّجاعة لأختبر نظريّتي، مع ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد