Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o fizeres, por favor não escolhas vingança. | Open Subtitles | و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام |
Mas quando o amor e a beleza entram em casa... então empalidecem as luzes. | Open Subtitles | و لكن عندما يدخل الحب و الجمال إلى المنزل إذن فسحقا للأمثال |
É pequeno, meticuloso, pode passar desapercebido em um primeiro momento, Mas quando o nota, descobre que ele sabe tudo ao seu redor. | Open Subtitles | انه ضئيل الحجم, دقيق بشأن التفاصيل. قد لا تلاحظه في البداية ولكن عندما تلاحظه, تدرك انه سمع كل شيء حوله |
Sim, Mas quando o Walter for abrir a dele afasta-te um pouco. | Open Subtitles | نعم ، ولكن عندما تفتحها لوالتر ، تأكد ان تبتعد قليلاً |
Mas quando o projecto Firefox estiver concluído, serão mandados para longe. | Open Subtitles | لكن حين ينتهى مشروع فايرفوكس سيتم إرسالهما إلى مكان آخر |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisava dele, desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Só ele podia pará-los. Mas quando o mundo mais precisou dele, ele desapareceu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Mas quando o rapaz traz a roupa, traz as cartas para eu lhas explicar. | Open Subtitles | و لكن عندما احضر صبيتهم الملابس احضروا الخطابات لاشرحها لهم |
Não. Mas quando o meu filho morreu disseram ter sido essa a causa. | Open Subtitles | لا و لكن عندما توفى ابنى أخبرونى ان هذا هو السبب |
Pensávamos que o Dr. Silas era um caso único, Mas quando o Dr. Leed começou a reagir de modo parecido, ficámos preocupados. | Open Subtitles | و لكننا إعتقدنا أن الدكتور سيلاس حالة فردية و لكن عندما بدأ د. لييد بإنتهاج سلوك مشابه بدأنا نقلق |
Mas quando o Thompson entrou em campo, ele era tão novo, tão rápido e tão gracioso que eu fiquei hipnotizado. | Open Subtitles | و لكن عندما خطا تومبسون في الملعب , كان صغيرا جدا و سريع جدا , و رشيق حتي اني فتنت به |
Mas quando o teu irmão piorou, o teu pai estava aqui novamente. | Open Subtitles | ولكن عندما اخوك تراجع عمّا هو سيء, ابوك كان متواجد هنا |
Mas quando o convidámos para jantar em nossa casa, no auge do caso, o pobre coitado parecia que ia para uma execução. | Open Subtitles | .. ولكن عندما دعوناه للمنزل أخيراً .. ذلك عندما كانت القضية في أوجّها .. الحقير المسكين ظهر وكأنه في طريقه |
Mas, quando o fazemos, não obtemos o que esperávamos. | TED | ولكن عندما تفعل ذلك، لا تحصل على ما تتوقعه. |
Infelizmente, o meu punhal perdeu-se, mas, quando o tinha, não tive coragem de testar a minha teoria. | Open Subtitles | للأسف، خنجري فُقدَ، لكن حين وقعتْ يدي عليه، لمْ أستجمع الشّجاعة لأختبر نظريّتي، مع ذلك. |