Esta metade do apartamento é minha, Mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. | Open Subtitles | هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً |
Mas se quiseres entrar no Céu... são necessárias mais do que palavras. | Open Subtitles | لكن إذا أردت الذهاب للجنة الأمر يتخطى الكلمات |
Não deves sentir nada, Mas se quiseres morder este cinto, podes fazê-lo, para prevenir. | Open Subtitles | لن تشعر بأي شيء ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط |
Olha, eu não sei como escapar, Mas se quiseres uma lista de coisas que não funcionam, | Open Subtitles | أنا لا أجيد الهرب ولكن إن أردت لائحة بالطرق الفاشلة |
Precisam de mim no escritório, esta manhã, mas... Se quiseres, eu posso... | Open Subtitles | انظري , يريدوني في المكتب هذا الصباح , و لكن إن أردتِ يمكنني.. |
Mas, se quiseres o nosso apoio no futuro, vais fazer isto. | Open Subtitles | لكن إذا أردتِ مِنا بأن نقف معكِ مستقبلياً فأنكِ ستفعلي ذلك |
Mas, se quiseres, irei contigo. Gostaria de o conhecer. | Open Subtitles | . لكن إذا كنت تريد ، ان أذهب معك . أنا أود أن أقابله |
e não podes sair do quarto, Mas se quiseres... | Open Subtitles | لذا لا يمكنك مغادرة الغرفة، لكن إن شئت... |
É bom, Mas se quiseres fazê-la chorar... mostra-lhe isso. | Open Subtitles | جيد جداً , لكن إذا أردت أن تجعلها تبكي أرِها هذه |
Sei que estás magoado, Mas se quiseres ver o Henry Jr. outra vez, ou só falar com ele, tens de passar menos tempo a foder a vida dos outros e mais a reparar a tua própria vida. | Open Subtitles | أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته ثانيةً , أو حتى التحدث له فعليك التقليل من وقت إفساد حياة الآخرين والإكثار من إصلاح |
Mas se quiseres mais, se quiseres ter a certeza de que o que aqui está a acontecer, pára, então, também posso ajudar-te com isso. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أكثر من ذلك إذا اردتِ أن تتأكدي أن أي شيء يحصل هنا يتوقف حينها بوسعي أن أساعدكِ في ذلك أيضاً |
Mas se quiseres matá-la, despacha logo isso. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد قتلها فدعنا ننتهي من هذا الأمر |
Mas, se quiseres ficar com ela, tens que estar pronta para tudo. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تريد أن تكون معها، عليك أن تكون مستعدا لأي شيء. |
Sim, és, Mas se quiseres podes levantar-te. | Open Subtitles | نعم، أنت كذلك ولكن إن أردت فبإمكانك النهوض فحسب |
Sei que não me conheces bem, Mas se quiseres falar estou aqui. | Open Subtitles | أعلم أن علاقتك بي ليست وثيقة ولكن إن أردت التحدث مع أحد فأنا هنا |
Mas se quiseres falar da Operação Remington, não estás a falar comigo. | Open Subtitles | لكن إن أردتِ الحديث عن عملية رمنغتون فأنتِ لا تخاطبينني |
Ela quereria uma missa na igreja dela, Mas se quiseres fazer algo informal depois do almoço... | Open Subtitles | لأرادة تأبين بكنيستها, لكن ...إن أردتِ شيء عفوي بعد الغداء |
Eu percebo. Mas se quiseres acabar com alguém, certifica-te que têm olhos negros. | Open Subtitles | لكن إذا أردتِ ملاحقة أحد فاحرصي على أن يملك أعين سوداء |
Filho, desculpa, Mas se quiseres ter boas notas, terás de as merecer. | Open Subtitles | بني ، أنا آسف لكن إذا كنت تريد درجات يجب أن تكسبهم بنفسك |
Mas se quiseres isto, vejo-te em duas horas. | Open Subtitles | لكن إن شئت مرافقتي، فسألاقيك خلال ساعتين. |
Falei com eles, Mas se quiseres lutar pela recompensa, fica à vontade. | Open Subtitles | لقد تحدثت معهم للعدول عن ذلك ولكن لو أردت أن تكافحي من أجل المكافأة, تفضلي |
Não, Mas se quiseres ver o noticiário, é só convencê-las a alinhar. | Open Subtitles | كلا، ولكن إذا أردت مشاهدة الأخبار فعليك أن تقنعي كل هؤلاء بذلك |
Não pus mostarda. Mas, se quiseres, vou buscar. | Open Subtitles | لم أضع خردلاً فيها، ولكن إن أردتَ بعضاً منه فبوسعي إحضاره |
Mas se quiseres, podes procurar outro trabalho. | Open Subtitles | ولكن اذا اردت ان تعمل انا ممكن ان اجد لك وظيفه اخرى |
Mas se quiseres serviços de cafetaria, vês aquela casa ali? | Open Subtitles | لكن لو أردت خدمات الحرف ترين المنزل هناك ؟ |
Mas se quiseres trocar, eu podia ficar... não sei, com essas pérolas que estás a usar. | Open Subtitles | لكن إن أردتي المقايضة فيمكنك مقاضيتي بهذه اللآلئ |
Mas se quiseres, agora seria uma boa altura. | Open Subtitles | لكن إن أردت ذلك ، الآن سيكون وقتا مناسبا |