"mas se quiseres" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن إذا أردت
        
    • ولكن إذا كنت تريد
        
    • ولكن إن أردت
        
    • لكن إن أردتِ
        
    • لكن إذا أردتِ
        
    • لكن إذا كنت تريد
        
    • لكن إن شئت
        
    • ولكن لو أردت أن
        
    • ولكن إذا أردت
        
    • ولكن إن أردتَ
        
    • ولكن اذا اردت
        
    • لكن لو أردت
        
    • لكن إن أردتي
        
    • لكن إن أردت
        
    Esta metade do apartamento é minha, Mas se quiseres vir até aqui, também não faz mal. Open Subtitles هذا النصف من الشقة يخصني لكن إذا أردت القدوم هنا فهذا على مايرام أيضاً
    Mas se quiseres entrar no Céu... são necessárias mais do que palavras. Open Subtitles لكن إذا أردت الذهاب للجنة الأمر يتخطى الكلمات
    Não deves sentir nada, Mas se quiseres morder este cinto, podes fazê-lo, para prevenir. Open Subtitles لن تشعر بأي شيء ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط
    Olha, eu não sei como escapar, Mas se quiseres uma lista de coisas que não funcionam, Open Subtitles أنا لا أجيد الهرب ولكن إن أردت لائحة بالطرق الفاشلة
    Precisam de mim no escritório, esta manhã, mas... Se quiseres, eu posso... Open Subtitles انظري , يريدوني في المكتب هذا الصباح , و لكن إن أردتِ يمكنني..
    Mas, se quiseres o nosso apoio no futuro, vais fazer isto. Open Subtitles لكن إذا أردتِ مِنا بأن نقف معكِ مستقبلياً فأنكِ ستفعلي ذلك
    Mas, se quiseres, irei contigo. Gostaria de o conhecer. Open Subtitles . لكن إذا كنت تريد ، ان أذهب معك . أنا أود أن أقابله
    e não podes sair do quarto, Mas se quiseres... Open Subtitles لذا لا يمكنك مغادرة الغرفة، لكن إن شئت...
    É bom, Mas se quiseres fazê-la chorar... mostra-lhe isso. Open Subtitles جيد جداً , لكن إذا أردت أن تجعلها تبكي أرِها هذه
    Sei que estás magoado, Mas se quiseres ver o Henry Jr. outra vez, ou só falar com ele, tens de passar menos tempo a foder a vida dos outros e mais a reparar a tua própria vida. Open Subtitles أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته ثانيةً , أو حتى التحدث له فعليك التقليل من وقت إفساد حياة الآخرين والإكثار من إصلاح
    Mas se quiseres mais, se quiseres ter a certeza de que o que aqui está a acontecer, pára, então, também posso ajudar-te com isso. Open Subtitles لكن إذا أردت أكثر من ذلك إذا اردتِ أن تتأكدي أن أي شيء يحصل هنا يتوقف حينها بوسعي أن أساعدكِ في ذلك أيضاً
    Mas se quiseres matá-la, despacha logo isso. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد قتلها فدعنا ننتهي من هذا الأمر
    Mas, se quiseres ficar com ela, tens que estar pronta para tudo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تكون معها، عليك أن تكون مستعدا لأي شيء.
    Sim, és, Mas se quiseres podes levantar-te. Open Subtitles نعم، أنت كذلك ولكن إن أردت فبإمكانك النهوض فحسب
    Sei que não me conheces bem, Mas se quiseres falar estou aqui. Open Subtitles أعلم أن علاقتك بي ليست وثيقة ولكن إن أردت التحدث مع أحد فأنا هنا
    Mas se quiseres falar da Operação Remington, não estás a falar comigo. Open Subtitles لكن إن أردتِ الحديث عن عملية رمنغتون فأنتِ لا تخاطبينني
    Ela quereria uma missa na igreja dela, Mas se quiseres fazer algo informal depois do almoço... Open Subtitles لأرادة تأبين بكنيستها, لكن ...إن أردتِ شيء عفوي بعد الغداء
    Eu percebo. Mas se quiseres acabar com alguém, certifica-te que têm olhos negros. Open Subtitles لكن إذا أردتِ ملاحقة أحد فاحرصي على أن يملك أعين سوداء
    Filho, desculpa, Mas se quiseres ter boas notas, terás de as merecer. Open Subtitles بني ، أنا آسف لكن إذا كنت تريد درجات يجب أن تكسبهم بنفسك
    Mas se quiseres isto, vejo-te em duas horas. Open Subtitles لكن إن شئت مرافقتي، فسألاقيك خلال ساعتين.
    Falei com eles, Mas se quiseres lutar pela recompensa, fica à vontade. Open Subtitles لقد تحدثت معهم للعدول عن ذلك ولكن لو أردت أن تكافحي من أجل المكافأة, تفضلي
    Não, Mas se quiseres ver o noticiário, é só convencê-las a alinhar. Open Subtitles كلا، ولكن إذا أردت مشاهدة الأخبار فعليك أن تقنعي كل هؤلاء بذلك
    Não pus mostarda. Mas, se quiseres, vou buscar. Open Subtitles لم أضع خردلاً فيها، ولكن إن أردتَ بعضاً منه فبوسعي إحضاره
    Mas se quiseres, podes procurar outro trabalho. Open Subtitles ولكن اذا اردت ان تعمل انا ممكن ان اجد لك وظيفه اخرى
    Mas se quiseres serviços de cafetaria, vês aquela casa ali? Open Subtitles لكن لو أردت خدمات الحرف ترين المنزل هناك ؟
    Mas se quiseres trocar, eu podia ficar... não sei, com essas pérolas que estás a usar. Open Subtitles لكن إن أردتي المقايضة فيمكنك مقاضيتي بهذه اللآلئ
    Mas se quiseres, agora seria uma boa altura. Open Subtitles لكن إن أردت ذلك ، الآن سيكون وقتا مناسبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus