ويكيبيديا

    "mas sei que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنني أعرف أنه
        
    • لكنني أعرف أن
        
    • ولكني أعلم أن
        
    • لكن أعرف أن
        
    • لكن أعلم أن
        
    • لكني أعرف أن
        
    • لكني أعلم أن
        
    • لكني أعلم أنه
        
    • لكنّي أعرف أنّه
        
    • ولكنني أعلم أنه
        
    • ولكن أعرف أن
        
    • لكن أعلم أنه
        
    • لكنني أعرف أنك
        
    • لكنني أعرف أنني
        
    • لكنني أعلم أنه
        
    Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض
    Vejam, não sei onde vocês vivem legitimamente, Mas sei que há algo neste mundo que amam mais que a vós próprios. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Depois ela disse: "Sabe, eu sou ateia, Mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós." TED قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه
    Isso eu não sei, Mas sei que o facto de eu estar aqui pode ter causado alguma estranheza no seio da família. Open Subtitles لا أعرف بهذا الأمر لكن أعرف أن وجودى هنا لربما سبب بعض الصعوبة للعائلة
    Não é a minha especialidade, Mas sei que não vai ser fácil. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Não sou de Direito Mas sei que a reputação é tudo. Open Subtitles القانون ليس بمجالي لكني أعرف أن السمعة هي كل شيء
    Contámos uns 2000, mas não sei ao certo quantos pinguins havia. Mas sei que contei até 2000. TED أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم
    Não conheci o teu pai, Mas sei que não ia querer isso. Open Subtitles أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا
    Não sei se tem base científica... Mas sei que se vê mais na noite africana que em qualquer outro lugar. Open Subtitles أنا لا أعرف القاعدة العلمية لهذا لكنّي أعرف أنّه يمكنكِ رؤية الكثير في ليل أفريقيا أكثر من أيّ مكان آخر
    Não sei, Mas sei que tenho de o levar ao médico. Até logo. Open Subtitles لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً
    Então podes fazer os joguinhos que quiseres, Mas sei que existe um ser humano algures aí dentro. Open Subtitles لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك
    Não sei como será esta vida, Mas sei que estamos os dois juntos, nela. Open Subtitles أعني , أنني لا أعرف كيف ستكون هذه الحياة لكنني أعرف أن كلانا موجود فيها وأنا أختار أن نبقى سوياً
    Ela não me ama, Mas sei que ela podia amar-te. Open Subtitles إنها لا تحبني، ولكني أعلم أن بإمكانها أن تحبك
    O Topeka West pode já ter três taças na prateleira, Mas sei que temos hipótese de ganhar o campeonato. Open Subtitles ربما فاز فريق توبيكا ويست بثلاث بطولات لكن أعرف أن لدينا فرصة فعلية للفوز بالبطولة
    Não sei o que provoquei em ti Mas sei que tens um fundo bom. Open Subtitles لا أدري ما سببته لك، لكن أعلم أن بداخلك رجل طيب.
    Posso não ser médico, Mas sei que não há melhor cura para a tristeza do que umas pranchas e umas boas ondas. Open Subtitles ربما لا أكون طبيباً لكني أعرف أن أفضل علاج للوجه العابس هو لوحي ركمجة وبعض الأمواج المنتقاة
    Não sei para onde vou, Mas sei que tenho que fazer isso. Open Subtitles ليست لديَّ أدنى فكرة إلى أين أنا راحلة لكني أعلم أن عليَّ القيام بهذا
    Mas sei que ele acha que estás a ser muito forte. Open Subtitles لكني أعلم أنه سيطلب منّي أن أخبرك عن مدى شجاعتك
    Não sei. Mas sei que é uma coisa de que preciso neste momento. Open Subtitles لا أدري، لكنّي أعرف أنّه شيء أحتاجه الآن
    Mas sei que quando essa ruiva começa a desvairar que algo sobre mim se sente vivo interiormente! Open Subtitles ولكنني أعلم أنه عندما تصقصق تلك الصهباء, فثمة شيء ما يحيا في داخلي
    Ouve, sei que isto é loucura, Mas sei que estas são as crianças que Rustin Parr assassinou. Open Subtitles جيف أعلم أن هذا جنون ولكن أعرف أن هؤلاء الأولاد الذين قتلهم رستين بار
    Mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas. Open Subtitles لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور
    Mas sei que não gostas de estar à frente de multidões. Open Subtitles لكنني أعرف أنك لا تحب الظهور أمام الجمهور.
    Mas sei que não voltarei a sentir aquele entusiasmo. Open Subtitles لكنني أعرف أنني لن أشعر بمثل ذلك التشويق
    Não conheço o Janus, Mas sei que ele é um cossaco de Lienz. Open Subtitles يانس، هذا لم أقابلة أبدا,لكنني أعلم أنه من جماعة ليتز القوقازية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد