Mas sem a Fundação Rockfeller, não levantará vôo. | Open Subtitles | ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض |
Quer tê-lo de volta à mesa final, mas... sem a má publicidade. | Open Subtitles | يودّهأنيعودعلى طاولةاللّعبالنهائية، ولكن من دون الشرطة السيّئة. |
Muitas pessoas não gostam, Mas sem a burocracia o mundo... | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص لا يحبونها ولكن بدون الأعمال الورقيه |
Os disparos de Guilherme agrupavam-se à volta do resultado correcto, Mas sem a certeza de um tiro em cheio para nenhum disparo em particular. | TED | فسهام ويليام تجمعت حول النتيجة الصحيحة ولكن بدون التيقن من إصابة الهدف في أي رمية. |
Mas sem a cinematográfica, não serias nada. | Open Subtitles | و لكن من دون الإستديو فأنتِ لا تساوين أي شئ |
Mas sem a capacidade de ganhar altitude, o único caminho é para baixo. | Open Subtitles | و لكن مع عدم الإمكانية لإكتساب الإرتفاع، فالسبيل الوحيد هو الهبوط للأسفل |
Boa tentativa, Mas sem a confissão... acabou. | Open Subtitles | محاولة جيدة ولكن من دون اعتراف سينتهي امرنا |
Obrigado pela oferta, mas, sem a papelada adequada, não posso fazer isso. | Open Subtitles | ولكن من دون الأوراق السليم، كنت أعرف أنني لا تستطيع أن تفعل ذلك حقا. |
Sim, Mas sem a máquina para fornecer-te uma identidade falsa, estás de castigo... ou, melhor, sob o solo. | Open Subtitles | لكن اجل , ولكن من دون الألة وتوفيرها لغطاء للهوية ستتوقف عن العمل |
Continuavas em julgamento Mas sem a Annalise. | Open Subtitles | أنت لا تزال على المحاكمة، ولكن من دون Annalise. قالت انها تريد الإقلاع عن قضيتك. |
A mumificação impede que cheguemos a uma conclusão exacta, mas, sem a presença de hematomas, as marcas na perna dela podem ter sido "post-mortem", sugerindo que ele, de facto, movimentou o corpo depois dela já estar morta. | Open Subtitles | التحنيط obtrudes استنتاج المحدد، ولكن من دون وجود كدمات، علامات ارتفاع على ساقها كان يمكن أن يكون بعد الوفاة، |
Pode-se pensar qualquer pensamento... tirar conclusões, contradize-las... como um anjo, Mas sem a exclusividade. | Open Subtitles | فتستطيع التفكير بأي فكرة وأن تضع اسنتاجاتك وأن تناقضها مثل أي ملاك ولكن بدون أن تكون مقيدا |
Meu amigo, está livre. Mas sem a pistola. | Open Subtitles | حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب ولكن بدون البندقية |
É como se o duplo encarnasse a mim mesmo, Mas sem a dimensão castrada do meu próprio eu. | Open Subtitles | إنه كما لو أن شبيهي يجسدني ولكن بدون الجانب الجبان لشخصيتي |
Mas sem a magia dos trolls, não teria o mesmo efeito. | Open Subtitles | ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير |
Mas sem a cobertura completa do escudo corremos o risco de despedaçar a nave assim que saltarmos. | Open Subtitles | ولكن بدون تغطيه درع كامله نحن نخاطر بتحطيم السفينه فى لحظه قفزنا |
Tentámos detê-lo. Mas, sem a tua ajuda, ele vai voltar lá. | Open Subtitles | لقد حاولنا إيقافه، لكن من دون مساعدتكِ فسيُكرّرها ثانيةً |
Boa! Isto parece a primeira comunhão, Mas sem a diversão da igreja. | Open Subtitles | عظيم ، سيكون كعشاء الكنيسة لكن من دون مرح الكنيسة |
O meu órgão reprodutivo tem a forma... da cauda de uma lagosta, Mas sem a casca. | Open Subtitles | عضوي المنتج شكله مثل, ذيل سرطان البحر لكن من دون الصدفه |
Mas sem a rede de protecção que era o instituto... | Open Subtitles | و لكن مع التدريب من المدرسة الثانوية ذهب... |